Вы можете нам помочь Çeviri İngilizce
216 parallel translation
Вы можете нам помочь.
You can help us.
Раз вы были вчера с мистером Вендисом, вы можете нам помочь.
Halliday. As you were with Mr. Wendice last night, you may help us.
Прошу прощения, но только вы можете нам помочь.
I'm sorry, but you see, you are our only help.
Вам предстоит выступление, но вы можете нам помочь. Мы можем представить его как простого сына фермера, технического директора, молодого отца семейства.
We'll use a model speech with variations, native son here, farmer's boy there, technical director here, family man there.
Но лично я не думаю, что вы можете нам помочь.
Personally, I don't think you can help us.
Вы можете нам помочь?
Can you help us?
- Вы можете нам помочь?
Can you help us?
Мы считаем, Вы можете нам помочь.
We thought you might be able to help us in that regard.
И нам кажется, что Вы можете нам помочь.
And we think you can help us.
Ну, как вы можете нам помочь?
Well, how can you help us?
- Вы можете нам помочь?
- Can you help us?
У нас есть горы данных Но нет поблизости достаточно сильного компьютера ее проанализировать. Вы можете нам помочь?
We've got mountains of data but nowhere near enough computer power to analyze it.
Вы можете нам помочь кое в чем? Конечно.
Can I get your guys'help with something?
Мы просто думаем, что вы можете нам помочь.
We just thought you could help us. How?
Мы думаем, что вы можете нам помочь.
We think you can help us.
Так вы можете нам помочь?
So can you help us?
Или вы можете нам помочь.
Or you can help us.
Слушайте, Вы можете нам помочь?
Look, man, will you help us out?
- Вы можете нам помочь прояснить некоторые детали.
You might help us with some details.
И Вы можете нам помочь
And you can do that.
Вы можете нам помочь, сэр?
Isn't there anything you can do? We'd be most grateful.
- Вы сказали, что можете нам помочь туда перебраться.
- You said you could help us get across.
Почему вы не можете научиться жить с нами и помочь нам научиться жить с вами?
Couldn't you learn to live with us and help us live with you?
Вы не можете помочь нам... убедить босса все уладить?
Can't you help us... convince the boss to settle?
Вы можете помочь нам отпраздновать нашу годовщину.
By all means. You can help us celebrate our anniversary.
Они уже вываливаются в коридор. Вы можете нам чем-нибудь помочь?
Well, have you got anything that'll help up here?
Вы можете помочь нам обоим.
You can help us both.
Теперь есть ещё одна оказия, где вы можете помочь нам
Now there is another occasion on which you can assist us.
Можете ли вы помочь нам найти Сару?
Could you help us to find Sarah?
.. наш отчёт должен быть точным, и Вы можете помочь нам в этом.
Who is "P"? "P" we know, is Porter.
Вы можете помочь нам локализовать рудники "тайлиума"?
Can you assist in locating tylium mine?
Вы можете помочь нам найти его?
Can you help us find him?
Можете ли вы помочь нам, "Энтерпрайз"?
Can you assist us, Enterprise?
Можете ли вы помочь нам найти его?
Can you help us to locate him?
Кемми вашим разумом управляли и я не знаю, как это им удалось но мы пытаемся установить как вы должны нам помочь, вы можете дать нам хоть какую-то зацепку?
- Cammy, you were mind-controlled. I`m trying to find any clues on where and how you were controlled. Try to remember something.
Но вы все еще можете помочь нам в борьбе с Центавром.
But you can still help us with the Centauri.
- Вы можете помочь нам уйти?
- You can help us get away?
Вы можете помочь нам...
You can help us...
Вы можете помочь нам понять что на этом диске?
Can you help us find out what's on this disk?
Вы не можете нам помочь!
You can't reach us!
Простите, вы не можете нам помочь?
Excuse me, but maybe you could help me.
Можете ли вы нам помочь?
Is there something you can do?
Можете ли вы помочь нам?
Is there any way you could help us?
Вы можете помочь нам.
You could help us.
Мы безуспешно пытались дозвониться до вашего премьер-министра. Вы можете нам в этом помочь?
We're trying to phone your prime minister without any luck.
Вы можете нам чем-нибудь помочь?
Can you help us with something?
Вы можете помочь нам здесь?
Can you help us out here?
Вы думаете, что можете помочь нам здесь?
You think you can help in here?
Вы ничем не можете нам помочь!
You guys got nothing to offer, man.
Вы можете либо помочь нам, либо просто стоять там.
You can stand there or you can help us.
Да. Спасибо за помощь, но вы больше не можете нам ничем помочь.
Thank you for your help, but, uh, there's nothing more you can do for us.
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49