Вы можете что Çeviri İngilizce
9,003 parallel translation
Мсье, вы не можете нас узнать, потому что вы никогда не задерживали нас в отеле "Тихая гавань".
There is no way you could recognize us, because you never arrested us at the Free Exchange Hotel.
Вы провалились с простыми числами, и решили что можете просто развернуться и решить проблему разбиений.
You fail on primes, then you think you can just turn round and crack partitions?
Она гласит, что если вы съели желудь с него, то можете загадать желание и стать на один день кем угодно
They say that if you eat its acorns, you can make a wish. And become anyone you want for a day.
Вас снова привлекает иллюзия, что вы можете контролировать всё, даже смерть, которую никто не может контролировать.
You want to go back to the delusion that you can control anything... Even death... Which no one can control.
Потому что вы можете не знать, о чём говорите.
Because you may not know of what you speak.
Я считаю, что вы многое можете дать современной физике, но я бы не хотел, чтобы вы спустили ваш талант в трубу.
You see, I think you're an asset to modern physics, but I would hate to see you throw it down the drain.
Вы можете сделать для меня кое-что, доктор.
There is something you could do for me, doctor. Anything.
Почему вы решили, что можете управлять ими?
What makes you think you can control them?
Что вы можете сказать о применении сексуальных пыток в вашей армии?
Any comment you want to make about the use of sexual torture by your own military?
Генерал Лу Тонг, что вы можете сказать по поводу пробок в Лондоне?
London traffic, General Lu Tong? Anything to say about that?
Дэвид, что вы можете сообщить?
David, what can you tell us?
Вы можете сделать что-нибудь?
But can't you just do something?
Сказал, что вы можете всё объяснить.
He said you could explain everything.
- Вы не можете изменить то, что происходит, Кэл.
You can't change what happens, Cal.
Что вы можете сделать для такого человека?
Why does a man like that need you?
Канал подтвердил, что вы можете продолжать эфир.
The network confirmed you can stay live on the air.
Так что вы можете мне сказать?
So, what can you tell me?
- Можете ли вы что-то сэкономить, пожалуйста?
Can you spare something, please?
Вы, я не знаю, так что вы можете закрыть рот.
You, I don't know, so you can shut your mouth.
Так что вы можете сказать, что вы сравняли с римлянами?
So you can say you evened up with the Romans?
Все, что вы можете сделать, это пережить их.
All you can do is outlive them.
Что вы можете сказать об этом?
Do these mean anything to you?
Бадди сказал, что вы можете нам помочь.
Buddy said that maybe you could help us.
Так, ребята, вы можете сколько угодно препираться о том, что там, а я хочу посмотреть.
You can sit out here and talk about what's in there until you're blue in the face. I just want to see it.
Потому что у меня здесь полтора десятка животных, которые совершенно озверели, а вы не можете объяснить почему.
Because I got a dozen and a half animals here who have gone off-the-rails crazy... and you can't tell me why.
"Мисс Хопс, что вы можете рассказать нам об этом деле?"
"Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?"
Что вы можете сказать нам об одичавших животных'?
What can you tell us about the animals that went savage?
Так что вы, ребята, можете расслабиться.
So you guys can just relax.
Но он сказал, что будет здесь завтра весь день и вы можете назвать время вы хотите встретиться.
But he said he'll be here tomorrow all day and you can name the time you want to meet.
Теперь что я сделал необходимые разрезы, вы можете почувствовать некоторое растягивание как мне извлечь кисту.
Now that I've made the necessary incisions, you might feel some tugging as I extract the cyst.
Вы не можете наказывать кого-то, кто делает не знаю, что он ничего плохого не делал.
You can't punish someone if he does not know that he was doing anything wrong.
Вы можете сказать себе, что вы находитесь в кабинете в ЦРУ.
Even you may tell your office is in CIA.
Пожалуйста, вы можете взять все, что вы хотите.
Please you can take whatever you want. Yah!
Вы можете чувствовать, что Билли чувствовал?
Can you tell me what Billy felt?
Отец сюда почти не заходит, так что вы можете переночевать здесь.
My dad barely comes in here, so you should be fine for the night.
Вы не можете обойтись без зрителей, потому что без них вы - никто.
You see, you all want an audience. Need one, desperately.
Мы заменим тех, Я просто бросаю все в корзину, но вы можете выбрать все, что угодно.
We're gonna replace those, I just throw whatever in a basket, but you can pick out anything you want.
Вы сказали, что можете научить меня.
But you said you could teach me.
Лори, скажите им, что вы не можете говорить.
Lori, tell them you can't talk.
Можете ли вы поверить, что они платятся 5 долларов за сникерс?
Can you believe they charged 5 dollars for a Snickers?
Вы можете выполнить что-либо в спешке.
You can accomplish anything in a hurry.
Я убью тебя жить, но это не значит, что вы можете не страдать наедине сначала.
I'm going to kill you live, but that doesn't mean you can't suffer privately first.
Я подумал, что вы не можете позволить себе приличное место.
I figured you couldn't afford a decent seat.
Мы сможем дать ему все, что вы не можете,
We'd be able to give him all the things you can't...
И вы не можете вспомнить, что делали несколько часов.
There are several hours that you say you can't aooount for.
Вы можете узнать, что я сделал подробное заявление.
You'll find that I made a full report.
Если вы внимательно его осмотрите, вы можете заметить, что это полностью обычный пистолет во всех отношениях.
If you care to examine it, you will see it's perfectly normal in all regards.
И что вы можете сообщить избирателям Нью-Джерси?
And what do you have to say to the good people of New Jersey?
И мы подумали, что вы можете рассказать нам историю.
And we thought you could just tell us a story.
Что вы можете добавить?
What else can you add?
Как спец по запахам, что вы можете сказать?
Being a sniffer, what can you say?
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49