English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы нашли меня

Вы нашли меня Çeviri İngilizce

482 parallel translation
Как вы нашли меня?
How did you find me?
Но когда вы нашли меня там, вы подумали, что я - это ваш отец.
But when you found me out there in the dirt, you thought I was your father.
Посудите сами, если из семи миллионов людей вы нашли меня, он мой.
Let's face it, out of 7 million people you found me. It must belong to me.
- Как Вы нашли меня?
- How did you find me?
- Да как же вы нашли меня?
- How on earth did you find me out here?
- Нет, я же спал как когда вы нашли меня!
- No, I was asleep just as you found me!
Да я уезжаю, чтобы убежать от вас. Чтобы вы нашли меня, и снова я могла убежать.
I'm leaving to escape you and so that you might come join me there too, in flight from you.
Вы нашли меня
Now you found me.
- Как вы нашли меня?
- How did you find me?
- Как вы нашли меня, так или иначе?
- How'd you find me, anyway?
Как вы меня нашли? Вы очень любопытны.
So what do you think of the strange animal?
Какого менеджера вы для меня нашли?
And what kind of manager did you get for me, huh?
- Я сожалею, что вы меня нашли.
I'm sorry you had to find me. Gut gemacht, Hans.
Слушайте, ребята, я легко мог плыть зайцем на любой другой лодке, но выбрал эту, а вы меня нашли и все испортили.
- Listen fellas... I could have easily been a stowaway on any other boat. I happened to pick this one.
Пожалуйста не рассказывайте вашему дяде о том, в каком состоянии вы меня нашли.
Please don't tell your uncle of my circumstances.
Как вы меня нашли?
How did you find me?
Вы нашли кого-то получше меня, почему бы не жениться поскорее?
If there's another one, I won't give you any trouble.
Вы никогда бы не нашли меня, если бы я не набросился на вас.
You'd never have found me if I hadn't pounced on you.
- Как вы меня нашли?
How did you know I was here?
Как вы меня нашли?
How did you manage to find me?
А на какой дороге вы меня нашли?
What road did you find me in?
Но я ошибся, иначе черта с два Вы бы меня нашли.
To my regret, I was mistaken. Otherwise you would never have found me.
Как же вы меня нашли?
How did you find me?
Прошу вас, не говорите ей, что вы меня нашли.
Please don`t say you found me.
Как вы меня нашли!
How did you ever find me?
- Где вы вчера нашли меня.
- Where you picked me up yesterday.
Я рад, что вы нашли для меня такой большой старый дом.
I'm glad you found such a large old house for me.
Вы меня тут нашли скорее благодаря чистой случайности.
YOU KNOW, YOU FINDING ME HERE IS RATHER FORTUITOUS. FOR ME, THAT IS.
Вы можете вернуть меня прямо туда, где нашли, Доктор кто-бы-вы-ни-были.
You can take me right back where you found me, Doctor whoever-you-are.
Как вы меня нашли?
How did you find me, Ned?
Вы наслали на меня финансовую комиссию, но они ничего не нашли, потому что на моих счетах ничего необычного нет и не появится ничего, что могло бы помочь двум полицейским.
- You can count on it. You sent the Finance Police to my place but they found nothing because there were no irregularities in my accounts and there never will be. So forget about seeing me escorted by two policemen.
Парни, как вы меня здесь нашли?
How did you guys find me here?
Послушайте, вы нашли для меня Филиппе, вы и Мила.
Listen, you found Felipe for me. You and Milo.
Мне очень повезло, что вы меня нашли.
I guess it was kind of a miracle, you finding me.
- Как вы меня нашли?
- How'd you find me?
- Как вы меня нашли?
- How did you find me?
Могу я спросить, как Вы меня нашли?
Can I ask how you found me?
- Я был там, где вы меня нашли.
I was right where you found me.
Как вы нашли меня?
How'd you find me?
Если бы Вы не нашли меня...
I had not been...
- Как Вы меня нашли?
- How did you find me?
'Уходи' Я рада, что вы нашли это для меня так быстро.
How nice of you to put it together for me so quickly.
Как вы меня нашли?
How'd you find me?
Как Вы меня нашли?
How did you find me?
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
You went through all that for me and they found me somewhere else.
Но вы не нашли никого, кто видел меня.
You didn't find anyone who saw me.
Скажите ей, что когда вы нашли меня я был здесь с единственными братьями, которые у меня остались.
Tell her that when you found me,
Как вы меня нашли?
- How did you know where to find me?
Но, может быть, он не знает, что вы уже нашли меня.
But he might not know that you've found me.
Эй, как вы меня нашли? - Пригнись!
- Watch yourself!
О, доктор Карновски, Вижу, вы все-таки нашли для меня минутку.
Ah, Dr. Karnofsky, I see you've finally decided to make time for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]