English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы нашли то

Вы нашли то Çeviri İngilizce

402 parallel translation
Я хочу, чтобы вы нашли то, что у вас когда-то было, и вернули себе величие, которое вы потеряли, капитан Гарт.
I want you to find what you once had. I want you go back to the greatness that you've lost, Captain Garth.
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
- So you found what you were looking for?
Вы нашли то, что искали, мистер Лавкрафт?
So a, you found what your looking for, Mr. Lovecraft?
И вы нашли то, чего не нашли они.
And you found something they didn't?
Значит вы нашли то, что искали.
So I guess you found what you're looking for.
И вы нашли то, что искали.
Yes, I'm glad you did, too.
Ну и как вам Лос-Анджелес? Вы нашли то, что искали?
You find what you were looking for?
Но вы женились бы, если бы нашли кого-то, кто вам нравится и она была бы свободна?
But you would get married if you found someone you liked who wasn't married?
Хоть что-то я нашел... вернее, вы нашли.
At least I found that, I mean, you found it.
Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable.
Если вы не нашли здесь золота, то вы не так умны, как кажетесь.
If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear to be.
Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Вы нашли кого-то получше меня, почему бы не жениться поскорее?
If there's another one, I won't give you any trouble.
Через какое-то время они спустились, и я убежал через окно. Отпечатки ноги, которые вы нашли за домом, несомненно, мои.
I scarpered by a window as they came down
Ну что, на воле вы уже нашли, то что искали?
Did you find outside what you were looking for?
Если вы не нашли ничего другого, то это наш шанс.
Unless you've found anything else, this seems a fair chance.
Хорошо, заприте в сейфе то, что вы нашли... и забаррикадируйтесь в квартире.
OK, lock the items in your trunk and barricade yourself in your apartment.
Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
- Вы что-то нашли?
Sorry.
Тренер, я не думал, что это вообще возможно, но вы наконец-то нашли способ заставить его замолкнуть.
Coach, I didn't think it was possible but you finally found a way to shut him up.
Да ладно, вы нашли ту дверь, но открыли ее не с той стороны.
Well, you got the right name, but the wrong party.
Если бы вы не нашли очаг инфекции на подошве кобылы или не решились бы подойти к той корове после ее рукопожатия, у вас бы до сих пор не было работы.
If you hadn't found that infected spot in the mare's hoof or gone back to that cow after she'd shaken hands you'd still be out of a job.
- Вы что-то нашли?
- You found something?
Мы платим вам за то, чтобы вы нашли его как можно быстрее.
We're paying you to make sure it won't take long.
Вы что-то нашли?
You have not found?
Если вы нашли что-то, ради бога, тогда...
If you found anything out, then for God's sake, please...
Послушайте, может, Вы хотите сказать нам что-то больше о том, как он на самом деле выглядел, когда Вы нашли его?
Look, you want to tell us once more how he really looked when you found him?
Слухи о том, что вы кого-то нашли и привезли его сюда.
Rumors that you found someone and brought him here.
Определенно вы нашли что-то там внизу.
You did find something down there.
Вы что-то нашли.
You found something.
Когда вы учились в Германии, то нашли Барона в кафе.
You were a transfer student in Germany and you found the Baron at a cafe.
- Наконец-то, вы нас нашли.
- At last you found us.
Нашли ли Вы какое-то объяснение этим символам?
Have you been able to find an identical reference anywhere?
Вы не нашли орудия убийства... но было что-то, что он забрал с места преступления.
You didn't find the murder weapon... but it was something he took from the crime scene.
Если он не хочет, чтобы вы его нашли, то вы его и не найдёте.
He doesn't want you to find him, you won't.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
You went through all that for me and they found me somewhere else.
Возможно, кто-то не хочет, чтобы вы нашли свою дочь.
It's possible someone doesn't want you to find your daughter.
Итак... нашли вы что-то в ячейке Таувида?
So... did you find anything in Tauvid's locker?
Может, вы, наконец, нашли то, что искали, а оно хочет вас укусить.
Maybe you have finally found what you are looking for... and it's going to bite you on your...
Вы нашли кого-то, кто видел, как он сливает химикаты.
You found someone who saw him dumping stuff.
То есть вы нашли мёртвого тюленя надели на него пеньюар, облили духами, а потом начали бить ножом.
So you found a dead seal, dressed it in a peignoir, doused it in perfume, then stabbed it.
Особенно со всей той кровью, что вы, ребята, нашли в доме Леди Хизер.
Especially given all the blood you guys found in Lady Heather's house.
Но вы нашли Дракона! То есть, его останки!
- You have already found the dragon.
Вы нашли какую-то одежду?
Did you find any clothes?
Вы тоже кого-то нашли.
You found someone yourself.
Вы нашли, что-то, не так ли?
You found something, didn't you?
Вы похитили Хлою, чтобы получить заслуги за то, что нашли её?
You kidnapped Chloe so you could take credit for finding her?
А письмо, которое Вы мне показали, Вы не нашли его в той пристройке, Вам его прислали.
And that letter you showed me, you never discovered it here at the lodge. Non, that was a letter you received.
Ну... не всё, но мы нашли то, что нам было нужно, что, я уверен, вы знаете, иногда так же важно.
Well, not everything, but we found what we needed which, as you know, is sometimes just as important.
Я не думаю, что то, что вы с мамой нашли меня, было случайностью.
I don't think you and Mom found me by accident.
Вы парни нашли его, в то время как я отсутствовала?
Did you guys find him while I was gone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]