Только мы вдвоём Çeviri İngilizce
404 parallel translation
- Только мы вдвоём.
- Just the two of us
- Только мы вдвоём?
- Just the two of us?
В общем, мы с Тони решили, что в его день рождения мы проведём тихий уикенд в Палм-Спрингс, только мы вдвоём.
Anyway, Tony and I decided that for his birthday... we'd spend a quiet weekend in Palm Springs, just the two of us.
Давай останемся в моей квартире. Только мы вдвоём.
Let's have it in my apartment, just the two of us.
Тогда мать мне сказала : "Отныне мы будем жить сами по себе и для себя, только мы вдвоём, хорошо, Масуо?"
Then mother told me : "From now on, we'll... "... be living by ourselves and make a living an our awn, just the two of us, alright, Masuo? "
Будет весело, только мы вдвоём.
It'll be fun, just us two.
Только мы вдвоём, и никто нас не беспокоит.
Just the two of us and no we do not care.
Только мы вдвоём.
just the two of us.
Теперь только мы вдвоём.
It's just you and me now
Теперь остались только мы вдвоём.
Just the two of us now.
Но почему ты подарил мне свадебное платье? Как это почему? Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
But why did you give me a wedding dress? What do you mean? Once Metal has destroyed the Land of the Sky, it'll just be the two of us.
Потому-то его знаем только мы вдвоём.
That's how we're the only ones to know it.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
Только мы вдвоем, и больше никого.
JUST THE TWO OF US. NOBODY ELSE.
По крайней мере, у него мы спали только вдвоем.
Now we were only two in a bed.
Дорогой, мы останемся с тобой только вдвоём и уже навсегда.
Darling, it's going to be you and me alone forever now.
Только мы вдвоем.
Just the two of us.
Только мы вдвоем выбрались.
Only the two of us got away.
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем!
We'll travel around the world, just the two of us
Только мы вдвоем.
Just we two.
Мы можем поговорить со всем миром... только мы вдвоем.
We'll be able to talk in peace... just the two of us.
Наконец-то мы вдвоём, только ты и я!
Finally we are alone, just the two of us!
У нас будет свое маленькое гнездышко... и мы много времени будет проводить только вдвоем... и будем делать то, что захотим. И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
We'll get a nice little place... and we'll spend a lot of time together alone... and we'll do whatever we feel like doing, and when Blood comes to visit, he can have his own room.
Только всяких мегер с кривыми ногами. Пять лет назад ты сказал : мы поедем вдвоем в Ляболь.
But when it comes to women with beautiful legs... 5 years ago, we had to go to La Baule
Мы с тобою вдвоём, ты только подумай о возможностях!
You and me together, think of the possibilities.
Хотел подарить тебе до того, как приедем сюда, но закрутился. И только сейчас мы остались вдвоём.
I was going to give it to you before we came up here, but things got so hectic, this is really the first chance we've had to be alone.
- Да. Да, вот мы... Только мы вдвоем.
We got just the two of us.
Я просто подумала, мы могли бы провести этот день только вдвоем, понимаешь?
No, I just thought we could spend the day together.
Только мы вдвоем, голова к голове.
Just the two of us, banging away, head to head.
Только мы вдвоем, и все.
Just the two of us.
Завтра ночью, ты и я, только мы вдвоем.
Tomorrow night, you and me, dinner, just the two of us.
Дину мы из этого вытащим только вдвоем.
Dina we made it out, just you and me.
Только мы вдвоем?
Just the two of us?
- Только вдвоем? Да, только мы вдвоем.
- Just the two of us?
Только мы вдвоем - ты слушаешь? - этого достаточно.
Just the two of us, there will be bugging, that is enough.
... только мы вдвоем.
... just the two of us.
Только мы вдвоем. Это будет небольшой романтической вылазкой.
Just the two of us.It'll be like a mini romantic getaway.
Когда я только прилетел на станцию, я часто представлял себе, как мы с тобой вдвоём отправились на катере на какую-то миссию.
When I first got to the station, I used to have this fantasy that you and I went off on a runabout together on some mission.
Конечно, я был рад быть в первый раз вместе с папой, но мне казалось, что он в самом деле не так счастлив. Было странно находиться с ним вдвоем в этом доме, на этом острове - только мы.
I was happy to be with my father for the first time ever but I also felt he wasn't as happy as he looked and I tought it was very strange to be with him in this house and on this island, all by ourselves...
Только ты и я. Мы вдвоем.
Just you and I... together.
Мне хотелось, чтобы мы были только вдвоем, и чтобы жизнь моя началась.
So I took off with the first willing guy so we could be together and my life could start.
Кажется, будем только мы вдвоем!
It feels like maybe it will be us two!
Ну, будем только мы вдвоем.
Well, it's just the two of us.
Тут бы почувствовать вину но я просто рада, что мы теперь только вдвоем.
I probably should feel guilty. I'm just so glad it's just the two of us now.
Мне казалось, что только мы вдвоем знаем об этом.
I thought this was between me and you.
- А мы здесь только вдвоём?
- Is it only the two of us?
Только мы вдвоем.
Both of them.
Вечер вне дома, только мы вдвоем.
An evening out, just the two of us.
Тогда, почему бы тебе не представить, что я сижу рядом с тобой... только мы вдвоем.
So, why don't you pretend that I'm sittin'there with you just the two of us and the windshield?
Мы всегда с тобой только вдвоём.
YOU KNOW, IT'S ALWAYS JUST THE TWO OF US.
Только то, что мы вдвоем уже прекрасно.
- Just being together makes it fun. - Aw.
только мы вдвоем 116
только мы втроем 17
только мы двое 37
только мы 277
только мы с тобой 69
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
вдвоем 166
вдвоём 78
только вперед 28
только мы втроем 17
только мы двое 37
только мы 277
только мы с тобой 69
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
вдвоем 166
вдвоём 78
только вперед 28
только вперёд 20
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
только я 526
только не тогда 47
только не сейчас 306
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
только я 526
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори маме 16
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только не я 290
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори маме 16
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только не я 290