Только посмотрите на нее Çeviri İngilizce
63 parallel translation
Только посмотрите на нее...
Look at her now.
Только посмотрите на нее.
Just look at her.
Только посмотрите на нее!
Just look at her!
Только посмотрите на нее сейчас.
Look at her now.
Вы только посмотрите на нее!
Look at her.
Только посмотрите на нее.
Look at her over there.
Только посмотрите на нее - она уже начала командовать!
I can't believe she's ordering you about.
Ой, только посмотрите на нее.
Look at you.
Только посмотрите на нее.
You're hot. Look at her.
- Вы только посмотрите на нее!
- Look at you!
- Вау, вы только посмотрите на нее. Ты постарела.
Wow, look at you.
Черт, только посмотрите на нее.
Look at her.
О, только посмотрите на нее...
Oh, look at you- -
Только посмотрите на нее.
Look at you.
Вы только посмотрите на нее.
Look at you.
- Вы только посмотрите на нее.
- Well, look at you.
Вы только посмотрите на нее?
Look at you, huh?
Только посмотрите на нее.
Oh, look at you.
- Только посмотрите на нее.
- Look at her.
Только посмотрите на нее.
But look at you. Ooh.
Только посмотрите на нее.
- Wow, look at you. Gossip.
Позвольте заметить, это не касается только его жены. Посмотрите на неё.
He's not so fancy about his wife, if you ask me.
Да вы только посмотрите на неё!
Bring her back!
Мне даже неудобно, вы только посмотрите на неё.
Just look at it!
Только посмотрите на неё!
Just look at her!
Вы только посмотрите на неё.
My parents are okay separately but as a couple, they stink.
- Только посмотрите на неё!
Let's go.
Ой, только посмотрите на неё.
Oh, just look at her.
Вы только на нее посмотрите.
Look at her!
Боже, только посмотрите на неё. Она такая незамысловатая, серая.
My God, just look at her affecting everyone around her.
Только посмотрите на нее!
Look at her.
Только посмотрите на неё.
Oh, well, look at you.
Только посмотрите на неё, она невероятна!
Look at her, isn't she just fabulous?
Господи, вы только посмотрите на неё! Вы больной человек! Eсли это повторится, Мел, я вызову полицию!
If it happens again, Mel, I'll call the cops.
Вы только посмотрите на неё.
- OK. Oh, look at her. Look at her.
Вы только на неё посмотрите.
Well, look at you, miss thing.
В смысле, только посмотрите на неё.
I mean, look at her go.
Вы только поглядите, посмотрите на нее.
Well, look at you, look at you.
Посмотрите, всё внимание только на неё
Look at her just eating up all the spotlight.
Нет, ну вы только посмотрите на неё.
Okay. Look at this face.
Только посмотрите на неё в этом платье.
Oh, look at her in that dress.
Да вы только посмотрите на нее.
Look at her.
Только посмотрите на неё...
Oh, just look at her.
Когда я узнал, что мистер Ковингтон на самом деле был девушкой сразу понял, что она должна стать моей. Только посмотрите на неё.
When I found out that Mr. Covington was actually a chick, yeah, I had to have her.
Только посмотрите на неё.
Oh, come on, look at her.
Только придите и посмотрите на неё.
Just come and look at it.
О боже, вы только посмотрите на неё. О!
Oh, my gosh, look at you.
- Только посмотрите на неё.
Check her out.
Только посмотрите на неё!
Ah! Look at this!
Только посмотрите на неё!
Would you look at her?
Только посмотрите на неё.
Look at you.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
на нее 31
на неё 26
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
на неё напали 17
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178