Тогда понятно Çeviri İngilizce
301 parallel translation
Хорошо, тогда понятно.
Good, then it's understood.
- Тогда понятно.
- That's handy.
Тогда понятно.
Everything's clear.
Пару дней назад вышел. Тогда понятно.
I left a couple of days ago.
Ну, тогда понятно.
I see...
Тогда понятно...
It's you, Ksun.
Тогда понятно.
I see.
Ну тогда понятно.
That's very convincing.
Тогда понятно.
Well, that's that.
- Тогда понятно.
Now I see.
Тогда понятно.
well, it figures.
Тогда понятно.
There you are, then.
- Тогда понятно.
- Of course.
Ах, тогда понятно!
Ah, that explains it.
А, тогда понятно.
Ah, that's why.
- Тогда понятно.
- That's different.
Тогда понятно.
That explaines it, then.
А, тогда понятно.
Oh well, there you go, then.
Да, тогда понятно.
I understand.
Ну, тогда понятно, как он управлял самолетом.
It would explain how he flew his plane.
Ну, тогда понятно.
- Ah, well. That explains it.
- Тогда понятно.
All right, okay.
А, тогда понятно.
Oh, I see.
Тогда понятно.
Huh? Huh. That would explain everything.
Тогда понятно, почему ваши парни бегут.
No wonder your boys are deserting.
Тогда понятно...
That would explain it.
Тогда понятно, почему это место так жалко выглядит.
That explains why this place looks so tacky.
Если эту картину воспринимать как сегодня воспринимается рекламный плакат, тогда понятно, что гора продуктов достигает своей вершины в наслаждении объятий. Надо много есть, чтобы получить удовольствие.
If one reads this painting as people today read advertising images, it seems to say that the mound of produce might culminate in the pleasure of an embrace, that one must eat their way through the mound in order to achieve pleasure.
Воспринимается эта картина так, как рекламный плакат, тогда понятно, что продукты заслоняют религиозные сцены.
If one reads this painting as people today read advertising images, they would be given to understand that the commodities obscure the view unto the religious scene.
Тогда понятно, почему он сохранил их.
Makes sense that he kept them.
Тогда понятно, отчего она смылась.
THAT EXPLAINS WHY SHE HIT THE ROAD.
Тогда понятно, почему вы друг другу понравились.
- Makes no odds if you like each other.
- Дети тоже здесь и все такое... - Тогда понятно.
It doesn't feel comfortable.
Тогда понятно.
♪ East Coast, I know you're shakin'right ♪
Потому что тогда станет понятно, какой стране остров принадлежит.
Because it will determine which nation owns the island.
- Были бы вы ее мужем, тогда понятно.
If you were married, I'd understand.
Понятно, и тогда мы должны будем заплатить ему ещё 25 рю.
I see. But then we'll have to pay him 25 more.
От нас он не уйдет, не сомневайтесь. И тогда его ничто не спасет от каторги. Понятно?
Be assured that, and the imprisonment not save anyone.
И тогда точно, если пойдешь в полицию, тебя обвинят в соучастии, понятно тебе?
What is certain, if you go to the police, they will probably charge you with being an accessory after the fact.
Вам понятно? А я тогда кто? Клоун?
And maybe, you might like it just a little...
Понятно тогда, почему у него запчастей не хватает.
That's why the fleet has no spares.
Понятно, тогда с этим надо бороться.
Well, then it must be fought.
Понятно... Тогда в следующий раз
I'll come back later.
Тогда всё понятно!
That's nothing much to recommend him!
- Ну, тогда всё понятно.
- That explains it then.
Тогда всё понятно.
Well, that explains it.
Понятно. Ладно, давайте тогда сделаем все побыстрее. Мы пытались изучать его, но он слишком опытен для стандартных тестов.
We've tried to study him, but he's too sophisticated for the standard tests.
Когда вы говорите : "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
- Тогда все понятно.
Well, that explains it.
Ты будешь говорить только тогда, когда тебя спросят, понятно?
You only speak when you are questioned, understand?
Тогда ничего не понятно, почему нам об этом никто не сказал, и зачем было останавливать исследования, если им удалось их включить?
This doesn't make any sense,... why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop their research if they actually managed to turn it on?
понятно 16904
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда ладно 525
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда ладно 525