English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где она остановилась

Где она остановилась Çeviri İngilizce

47 parallel translation
- А где она остановилась?
Where's she staying?
Дарси рассказала мне, где она остановилась.
Darcy told me where she's been staying.
Ты знаешь, я действительно даже не знаю где она остановилась.
You know, I don't even know where she's staying.
Где она остановилась?
Where is she staying?
Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
I was wondering if you know where she's staying in Hawaii.
Я точно знаю, где она остановилась, и ты врешь.
I know exactly where she's staying, and you're lying.
Да, да, спасибо а где она остановилась?
Yes, yes, thank you, but where has she been staying?
Я не знаю, где она остановилась.
I don't know what hotel she's staying at.
Вы знаете где она остановилась?
Do you know where she was staying?
Отель, где она остановилась.
The hotel where she's staying.
Как Вы узнали, где она остановилась?
How did you find out where she was staying?
И вы не знаете, где она остановилась?
And you don't know where she ended up?
Ее опознал управляющий в мотеле, где она остановилась.
She was ID'd by the manager of the motel that she had been staying in.
Тогда хотя бы позвольте ее служанке принести ей в отель, где она остановилась хотя бы один наряд.
Then at least allow her maid to attend her at the hotel where she stays with but one outfit.
Очевидно, что Оливия не хотела, чтобы дядя Эдуардо узнал, где она остановилась.
Okay, obviously, Olivia didn't want her Uncle Eduardo to know what she was doing down here.
Где она остановилась?
Where's she staying?
Вы знали, где она остановилась?
You know where she's staying?
Кажется, я знаю, где она остановилась.
I think I have a lead on where she was staying in the city.
где она остановилась?
Do you know where she's staying?
Где она остановилась?
No idea. Some mysterious destination.
Мне надо узнать, где она остановилась.
I need to know where she's staying.
Где она остановилась, Бет?
Where is she staying, Beth?
Он точно знал, где она остановилась.
He knew exactly where she was staying.
Где она остановилась?
Where did it stop?
Есть кое что о квартире где она остановилась.
There's something off about that condo she's staying at.
Знаешь, где она остановилась?
Do you know where she was staying?
Узнай, где она остановилась.
Find out where she's staying.
Я выяснил, где она остановилась.
I found out where she is.
— Где она остановилась?
- Where's she staying?
А ее сумочка? В ней не нашлось контактов или адреса места, где она остановилась?
Is there any contact information or an address of where she was staying?
С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке.
Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas.
Мы познакомились в баре отеля, где она остановилась, выпили пару бокалов, поднялись в номер.
We met at a hotel bar where she was staying, had a few drinks, and we clicked.
Фрэнк знает, где она остановилась.
Frank has the address where she's staying.
Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер?
Can we get the name of where she's staying, Oliver?
Я просто не знаю, где она остановилась.
I just, I don't know where she's staying.
Наверняка он находится там, где она остановилась.
It's probably stashed where she's staying.
где она остановилась.
They told us where she was staying.
- Где, вы сказали, она остановилась? - Я не говорил.
- Where did you say that she was staying?
Но я знаю, где она остановилась.
But I do know where she's staying.
- Спроси ее, где, черт побери, она остановилась.
Ask her where the hell she's staying.
На самом деле, комната, в которой ты остановилась, это комната, где она обычно спала.
Well, actually, the room you're staying in, that's where she used to sleep.
Может, она продолжила с того места, где остановилась - на той попойке.
Maybe she, uh, picked up where she left off on that bender.
Слушай, от точки, где она пошла боком безо всякой причины, до точки, когда она остановилась, мы замерили.
Listen, from the point where it suddenly snapped sideways for no reason, to the point where it stopped moving, we measured it.
Она дала тебе свой номер, говорила, где остановилась?
Did she give you a cell number, mention where she was staying?
- А где она тогда остановилась, если не с тобой? Дальше что, Эрин.
Come on, Erin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]