Говорит по телефону Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Наш министр иностранных дел уже связался с МИДами всех государств. В данную минуту он говорит по телефону с д-ром Киссинджером.
Our Foreign Minister Alon, is in touch with all the foreign ministers and at this moment he's on the telephone with Dr Kissinger.
Кристоф, прошу тебя, папа говорит по телефону!
Christophe, please, Daddy's on the phone.
Она говорит по телефону, и что-то жует...
She's talking on the phone, and she's eating some...
- Она занята, говорит по телефону.
She's on the phone.
потому что не думал, что мы будем вместе, пока не услышал, как он говорит по телефону,
I'd never thought about it because I never thought we would last. Until I heard him on the phone.
Он наверху, говорит по телефону.
Your dad has just gone upstairs Answer a distant call
Он говорит по телефону.
He's upstairs on the phone.
Входите, он сейчас говорит по телефону.
Go right in. He's on the phone.
[Доктор Эбелон говорит по телефону] Ты должна привезти ее.
DR. ABEL : ( ON TELEPHONE ) You must bring her here.
Говорит по телефону с моими родителями.
He's on the phone with my folks.
Я видел, как он говорит по телефону с начальником... - и крутит эту чертову менору.
I've seen that bastard in his office on the phone with CEO's spinning a fucking menorah.
Это он говорит по телефону.
Excuse me! He's on the phone, talking.
Знаете, один раз я слышала, как Лео говорит по телефону. и при этом он говорил по-китайски.
You know, one time, I heard Leo talking on the phone... and he was speaking Chinese.
Ещё папа говорил, чтобы мы не слушали, о чём он говорит по телефону! Это не проблема.
He also said not to listen to what he was talking about!
Он говорит по телефону с прачечной.
He's on the phone with the laundry.
Все идет по плану. Судья говорит по телефону с представителем губернатора.
The judge just left the room to take a call from a guy in the Governor's office.
Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать.
- She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them.
Он там, говорит по телефону.
Over there on the phone.
- Он говорит по телефону с Вальехо.
He's on the phone with Vallejo.
Он всё утро говорит по телефону.
He's been on the phone all morning.
Эми говорит по телефону в машине.
Amy's on the phone in the car.
Да, мистер Шмайкель еще в номере, говорит по телефону.
Yes. Mr Schmeikel's still in his room... on the phone.
Она говорит по телефону.
She's on the phone.
Он говорит по телефону, и все еще на базе.
He's on the phone right now, and he's still on the base.
Он говорит по телефону.
he's on the phone.
Он сейчас говорит по телефону.
He said he'd to finnish a phone call.
Один говорит по телефону.
One is on the phone.
Но, когда меня похитили, я слышала, как Гретхен говорит по телефону.
When I was being held, I could hear Gretchen talking on the phone, in the next room. And she was taking orders
Так, она говорит по телефону с мужем. 15 : 55.
Ok, she's on the phone with her husband. 3 : 55 p.m.
О, он говорит по телефону.
He's on a call.
- Говорит по телефону.
- She's on the phone.
Вон там стоит Эрик, говорит по телефону.
Eric's over there on the phone.
- Папа говорит по телефону!
Get Papa on the phone!
С кем он говорит по телефону?
Who is he on the phone to?
Говорит по телефону.
Talks on the phone.
Дикс, мы получили подтверждение по человеку, который говорит по телефону, направился к кухне.
Deeks, we got confirmation on the man on the phone, headed to the kitchen.
Но кто из нас целыми днями говорит по телефону с Аль-Фаширом, пока ты с мальчишками кидаешь мяч в корзину?
Who's the one on the phone with Al-Fashir every day while you're off hitting a bucket of balls with the boys?
Привет. Марджи наверху, говорит по телефону.
Hi, Margie's upstairs getting her phone.
- Она говорит по телефону.
She's on the phone.
Да нет, нет, он по телефону говорит в комиссариате. - А как же Мартино?
No, we brought him in... and he's cooling off in the station.
Он говорит, что не может его передать по телефону.
From a certain Sacha. It seems he can't call.
И я умоля по телефону Бен Ябина, и но говорит "Извините, Г-н Президент но Израиль не ведет переговоров с террористами".
So, I'm pleading with Ben Yahbin, who says, "Sorry, Mr. President Israel simply does not negotiate with terrorists."
Он говорит "Приходите домой". Он не может выписать рецепт по телефону. Это неэтично.
He says, "Come over to the house." He can't prescribe over phone. lt's unethical.
Кто говорит, что это он? Я говорил с одним парнем... по телефону с Форта Марлин, который не знал... что должен передо мной увиливать от ответа.
I got some guy... on the phone at Fort Marlene who didn't know... that he was supposed to give me the runaround.
Говорит по телефону.
- He's outside making a phone call.
Он говорит по чужому телефону.
He's using a different phone.
Знаете, женщина... Звонит мне по телефону. Она говорит, что она заинтересована в покупке этого...
You know, a woman she calls my cell phone she says she's interested in buying this very special computer.
- Говорит снаружи по телефону.
- She's outside on her phone.
Опра говорит, что разговоры по телефону за рулём
Oprah says talking on your cell while you drive is crazy dangerous.
А когда Брэд не треплится по телефону со своей мамашей, он говорит мне как сильно я напоминаю ему его мать.
And when Brad's not on the phone with his mother, he's telling me how much I remind him of his mother.
Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything.
говорит по 375
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
по телефону 212
по телефону вы сказали 23
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорите потише 26
говорю 1317
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорите потише 26
говорю 1317
говорить о том 19
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25