English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Говорите потише

Говорите потише Çeviri İngilizce

28 parallel translation
Ради Вельзевула, говорите потише.
In the name of Beelzebub, speak lower.
Говорите потише.
Speak quietly
Говорите потише!
Keep your voice down!
Сэр, говорите потише, или я буду вынужден применить меры.
Sir, lower your voice, or I will restrain you.
Говорите потише.
Keep your voice down.
Говорите потише, пожалуйста.
Lower your voice, please.
Говорите потише.
Excuse me, please lower your voice.
Если можно, говорите потише.
If you could please keep it down.
Не хотите быть услышанными, говорите потише!
If that's not what you want, then have some manners!
Говорите потише.
Bring it down.
Говорите потише!
Lower your voice!
Говорите потише.
Lower your voice.
Говорите потише, пожалуйста, тут же тенты.
Keep your voice down, please, there's tents here.
Говорите потише.
Keep your voices down.
- Говорите потише.
- I need you to lower your voice.
Говорите потише.
Keep your voice down!
Сэр, пожалуйста, говорите потише.
Sir, please lower your voice.
Говорите потише.
You might want to keep your voice down.
Одеяло на коляске означает "говорите потише".
A blanket over a stroller means keep it down.
Боб, говорите потише.
Can you just keep your voice down a little, Bob?
Говорите потише.
You have to say it that loud?
- Говорите потише.
- Lower your voice.
- Говорите потише.
- Keep your voice down.
Говорите потише, а то разбудите Анджелу.
Keep our voices down or we'll wake Angela.
Говорите потише, если вам не трудно.
Keep your voices down, if you don't mind.
Мы отмечаем день богини Алайяммы, а вы говорите : "Сделай потише"?
Turn it down by 30 db. Buzz off. It's a feast for mother Goddess.
Да говорите же потише, чёрт возьми!
Just keep your bloody voice down, will you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]