English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Говорящая

Говорящая Çeviri İngilizce

184 parallel translation
Говорящая птица.
A bird who could speak.
И привлекательная девушка, говорящая на вашем языке, оказывается рядом с вами. Все просто.
And a fairly attractive girl who speaks your language makes you feel close to her.
- Говорящая?
- Talking?
говорящая кукла, которую мы все так любим, поможет мне в этом.
The talking doll, This doll you all love so much, will be with us
У вас в доме завелась говорящая голова.
You have a speaking head in your house.
- Говорящая? - Нет. Как жаль.
Mary,
- Нет, не говорящая.
Talking bird?
Не говорящая, но хорошо поет.
- No, not a talking bird. Not a talking bird but it sings very well.
Я ходячая и говорящая энциклопедия.
I'm a walking, talking encyclopedia.
Гюль, ты играешь с уиджа ( "Говорящая доска" или "уиджа" — доска для спиритических сеансов с нанесенными на неё буквами алфавита, цифрами от 1 до 10, словами "да" и "нет" и со специальной планшеткой-указателем. )?
Gul? Are you the one who plays with this Ouija?
- Игрушка, говорящая машина.
- It's a toy that can speak
Его голос так похож на голос Мистера Эда ( говорящая лошадь ).
I think he sounds exactly like Mister Ed.
"Микки Маус и говорящая корова". " Смотри, Микки Маус, вон говорящая корова.
"Mickey Mouse and the Bull of the cow that speech."
Куда идёте? " — молвит им говорящая корова.
Come. " " Hey where are you? " Cow says he speaks.
Но то, что сказала говорящая с духами разумно.
But what the psychic told me was reasonable.
Нет, не потому, что она что-то видела, а потому что она говорящая.
No, not just because it saw something, because it talks.
Студия Счастливый Акубарики вложила все ресурсы в производство мультфильма "Говорящая голова".
Studio Happyakubariki started the all-out production of the animated movie "Talking Head."
[ГОВОРЯЩАЯ ГОЛОВА] В общем, фильм зашел в тупик.
However, it has come to an impasse.
"Говорящая голова". Скоро на экранах.
"Talking Head." Coming soon.
Говорящая кукла Красти!
A talking Krusty doll!
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous.
Ну : это... новая говорящая Малибу Стейси.
Um, it's the, uh, new Talking Malibu Stacy.
Говорящая кукла. Проба 8.
Talking doll, take eight.
Псих говорит : "Это говорящая собака".
The loony says, "He's a talking dog."
Слышь, ты! Тыква-хуиква говорящая!
Look, you fucking chunky pumpkinhead!
Тут говорящая змея и голая тетка, и еще чувак одел лист с дерева на свой шланг.
There's a talking snake and a naked chick, and then this dude puts a leaf on his schlong.
Здесь поёт леди, говорящая правду?
Is this where the singing lady is, who tells the truth?
- Говорящая обезьяна.
That monkey just spoke.
Говорящая обезьяна.
- Think about it.
Что же ты за злобная, нетерпимая, людей охаивающая грубо-говорящая сучка?
What kind of vicious, judgemental, name-calling, machete-mouthed bitch are you?
Слушай, у меня испано-говорящая домохозяйка.
Oh, my God! Listen, I have a Hispanic housekeeper that I love like a sister.
Ой, смотри, она говорящая.
So, she can talk.
Ты говорящая птица?
You a talking bird?
Но самой худшей частью его была не говорящая голова в мешке, не Номилесы, поедающие хаггис, и даже не Джошуа, схваченный легавыми.
But the worst part wasn't some talking head in a bag, or Nomlies eating'haggis, or even Joshua gettin'hauled off by the po-po's.
Говорящая собака - это уже слишком для нее сегодня.
A talking dog might be a bit much for her now.
Говорящая через него.
Speaking through him.
Я сказал ему, " Натурель Ривера... не что иное, как маленькая испано-говорящая дрянь.
I told him, "naturelle riviera... She ain't nothin but a spic skank skeezer."
Да уж, говорящая больница.
Wow, a talking hospital.
Говорящая жаба.
A talking frog.
Я не видела тебя таким взволнованным с тех пор, как ты снимался в рекламе собачьего корма и думал, что там будет говорящая собака.
Wow, I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial and you thought you were gonna be with a real talking dog.
А она отвечает : "Охренеть, говорящая змея!"
And she says, "Bugger me, a talking snake!"
- Хорошо, говорящая за всех, тебя устроит двадцать долларов в неделю?
Okay, Speak for Us, how about, uh, ahem, $ 20 a week?
Не понимаю о чем ты, гигантская говорящая сигарета.
I don't know what you mean, giant, talking cigarette.
- Говорящая коробка.
- Talk box.
- Говорящая коробка?
- Talk box?
Говорящая коробка.
( Fossil ) Talk box.
Это карта, говорящая нам, как найти город где когда-то жила древняя раса людей.
It's a map, telling us how to find a city where an ancient race of humans lived.
"поэзия есть говорящая живопись" - Я поищу.
Writing is but a lifelike painting I may get it second-hand.
У тебя говорящая роль или...
You got a speaking part or a... No?
Oткуда ты знаешь, что я не твоя собственная интyиция, говорящая с тобой прямо сейчас?
How do you know that I'm not your own intuition speaking to you right now?
- Говорящая голова.
A talking head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]