Господи иисусе Çeviri İngilizce
1,151 parallel translation
Господи Иисусе!
Jesus!
- Господи Иисусе, помоги мне!
- Lord Jesus, help me!
- Господи Иисусе!
- Lord Jesus! - I didn't mean...
Господи Иисусе.
Jesus H. Christ.
Господи Иисусе! ... они вернулись!
Dear Lord, they're back!
- Господи Иисусе, ты только посмотри!
Jesus, look at this one! Hah! Touche!
- Господи Иисусе милосердный.
Gentle and merciful Lord Jesus.
Господи Иисусе.
Jesus Christ.
Господи Иисусе... 1-й батальон отступил из Фои.
That's all we got. 1st Battalion's pulled out of Foy. Heavy casualties.
Господи Иисусе!
Jesus Christ!
- Господи Иисусе.
- Jesus Christ.
- Господи Иисусе!
- Jesus Christ!
Господи Иисусе!
Jesus Christ.
Господи Иисусе...
Oh, Jesus Christ....
- Господи Иисусе...
- Sweet Jesus.
Господи Иисусе!
Sweet baby Jesus!
Похоже на восточный Денвер, Господи Иисусе
This is like East Denver.
Господи Иисусе!
Jezus!
Господи Иисусе, Коннор, о чем ты, черт возьми, думаешь?
Jesus Christ, Connor, what the hell are you thinking?
Господи Иисусе, откуда у тебя?
- Jesus Christ, where'd you get that?
- Господи Иисусе!
Jesus Christ!
господи Иисусе о боже
Jesus Christ. Oh, my God.
Господи Иисусе!
Christ on a bike!
Господи Иисусе, проклятый штат!
Jesus fuckin'Christ, this fuckin'state.
Господи Иисусе, ты слышал?
Jesus Christ, did you hear that?
- Господи Иисусе!
- Oh, Jesus Christ!
Господи Иисусе.
Christ, man.
Господи Иисусе, я с ней справиться не могла.
She used to fly into these rages. Jeez, I couldn't control her.
" Господи Иисусе, Спаситель, Сын Божий.
" O Lord Jesus Christ, Son of God...
Господи Иисусе!
Oh, my dear Jesus!
- Брехня, брехня! - О, момент! Господи Иисусе!
Jesus, Mary, and Joseph.
Господи Иисусе. Это Барийо?
Oh, my Christ. ls that Barillo?
Господи Иисусе.
- Jesus Christ.
Господи Иисусе! На вкус как чёрный перец!
Jesus Christ, tastes like black pepper!
- Да господи Иисусе, иду!
For God's sakes, all right!
И выключи нахер это дерьмо, Господи Иисусе.
And turn that shit down, for Christ's sake.
— Господи Иисусе!
Jesus Christ!
Господи Иисусе.
Oh, Lord Jesus.
- Господи Иисусе.
- Jesus Christ!
Господи Иисусе, Клаус.
Jesus Christ, Klaus.
О Господи Иисусе!
Jesus Christ.
Господи Иисусе, мне очень жаль.
Jesus, I'm sorry.
Господи Иисусе!
What?
Господи Иисусе.
Jesus Christ. Better hurry up.
- Господи Иисусе.
No, I'll just give it back.
Господи, Иисусе, дева Мария.
Jesus, Mary and Joseph!
Господи Иисусе!
I was drunk.
Господи Иисусе!
Ah!
Господи Иисусе.
Oh, Jesus Christ.
- Господи иисусе.
- Christ Jesus. - Oh. God.
Господи Иисусе...
Jesus Christ.
иисусе 618
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813