Господи иисусе Çeviri İngilizce
1,151 parallel translation
Господи Иисусе!
Jesus!
- Господи Иисусе, помоги мне!
- Lord Jesus, help me!
- Господи Иисусе!
- Lord Jesus! - I didn't mean...
Господи Иисусе.
Jesus H. Christ.
Господи Иисусе! ... они вернулись!
Dear Lord, they're back!
- Господи Иисусе, ты только посмотри!
Jesus, look at this one! Hah! Touche!
- Господи Иисусе милосердный.
Gentle and merciful Lord Jesus.
Господи Иисусе.
Jesus Christ.
Господи Иисусе... 1-й батальон отступил из Фои.
That's all we got. 1st Battalion's pulled out of Foy. Heavy casualties.
Господи Иисусе!
Jesus Christ!
- Господи Иисусе.
- Jesus Christ.
- Господи Иисусе!
- Jesus Christ!
Господи Иисусе!
Jesus Christ.
Господи Иисусе...
Oh, Jesus Christ....
- Господи Иисусе...
- Sweet Jesus.
Господи Иисусе!
Sweet baby Jesus!
Похоже на восточный Денвер, Господи Иисусе
This is like East Denver.
Господи Иисусе!
Jezus!
Господи Иисусе, Коннор, о чем ты, черт возьми, думаешь?
Jesus Christ, Connor, what the hell are you thinking?
Господи Иисусе, откуда у тебя?
- Jesus Christ, where'd you get that?
- Господи Иисусе!
Jesus Christ!
господи Иисусе о боже
Jesus Christ. Oh, my God.
Господи Иисусе!
Christ on a bike!
Господи Иисусе, проклятый штат!
Jesus fuckin'Christ, this fuckin'state.
Господи Иисусе, ты слышал?
Jesus Christ, did you hear that?
- Господи Иисусе!
- Oh, Jesus Christ!
Господи Иисусе.
Christ, man.
Господи Иисусе, я с ней справиться не могла.
She used to fly into these rages. Jeez, I couldn't control her.
" Господи Иисусе, Спаситель, Сын Божий.
" O Lord Jesus Christ, Son of God...
Господи Иисусе!
Oh, my dear Jesus!
- Брехня, брехня! - О, момент! Господи Иисусе!
Jesus, Mary, and Joseph.
Господи Иисусе. Это Барийо?
Oh, my Christ. ls that Barillo?
Господи Иисусе.
- Jesus Christ.
Господи Иисусе! На вкус как чёрный перец!
Jesus Christ, tastes like black pepper!
- Да господи Иисусе, иду!
For God's sakes, all right!
И выключи нахер это дерьмо, Господи Иисусе.
And turn that shit down, for Christ's sake.
— Господи Иисусе!
Jesus Christ!
Господи Иисусе.
Oh, Lord Jesus.
- Господи Иисусе.
- Jesus Christ!
Господи Иисусе, Клаус.
Jesus Christ, Klaus.
О Господи Иисусе!
Jesus Christ.
Господи Иисусе, мне очень жаль.
Jesus, I'm sorry.
Господи Иисусе!
What?
Господи Иисусе.
Jesus Christ. Better hurry up.
- Господи Иисусе.
No, I'll just give it back.
Господи, Иисусе, дева Мария.
Jesus, Mary and Joseph!
Господи Иисусе!
I was drunk.
Господи Иисусе!
Ah!
Господи Иисусе.
Oh, Jesus Christ.
- Господи иисусе.
- Christ Jesus. - Oh. God.
Господи Иисусе...
Jesus Christ.
иисусе 618
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79