Господин вице Çeviri İngilizce
113 parallel translation
Отлично, господин вице-президент.
Hollis, how are you? Very well, Mr. Vice President.
- Господин вице-президент...
Like getting re-elected?
Господин вице-президент, пожалуйста, передайте мои лучшие пожелания президенту.
Mr. Vice President, please, give my regards to the President.
Здравствуйте, господин вице-президент.
Hello. Hello, Mr. Vice President.
Господин вице-президент, господин госсекретарь, ракеты уже запущены.
Mr. Vice President, Mr. Secretary, the missiles are flying.
Мы придержим для тебя местечко в шайке, господин вице-президент жилых кварталов.
We'll keep a spot open for ya in the gang... Vice president, uptown chapter.
Доброе утро Господин Вице-президент.
Good morning, Mr. Vice President.
- Добрый вечер, Господин Вице-президент.
- Good evening, Mr. Vice President.
- Добрый вечер, Господин Вице-Президент.
- Evening, Mr. Vice President.
Господин вице-президент?
Mr. Vice President?
- Извините, господин Вице-президент, я хотела поговорить с вами о А3С3.
Excuse me, Mr. Vice President. I wanted to talk to you about A3C3.
- Господин вице-президент.
- Good evening, Mr. Vice President.
Господин вице-президент, меня зовут Линдси Виер.
Mr. Vice president, my name is lindsay weir.
- Господин вице-президент...
- Mr. Vice President.
- Господин вице-президент, пожалуйста, примите...
- Mr. Vice President. Please accept...
- Господин вице-президент.
- Mr. Vice President.
Благодарю, господин вице-президент.
Thank you, Mr. Vice President.
- Господин вице президент.
- Mr. Vice President.
Да, господин вице президент.
Yes, Mr. Vice President.
Господин вице президент, Вы расскажете всем, что Вы сказали мне.
Mr. Vice President, would you tell everyone what you told me.
Лео, господин вице президент.
Leo, Mr. Vice President.
Господин вице-президент США, вы перенесли сильный сердечный приступ!
Mr. American Vice President, you have suffered a severe heart attack!
Господин Вице-президент, это действительно вы?
Mr. Vice President, is that really you?
- Благодарю, господин вице-президент. Что ж, серьёзно ухудшилась ситуация в Венесуэле.
Okay, we have a deteriorating situation in Venezuela.
Господин вице-президент, очень сложно найти что-то, когда не знаешь, чего ищещь.
It's very difficult, Mr. Vice President, to find something you don't know you're looking for.
Господин вице-президент, мы пытались отыскать вас почти двадцать минут.
Mr. Vice President, we've been trying to locate you for almost an hour.
Если Вам что-то надо, господин Вице-президент, дайте знать.
If you need anything, Mr. Vice President, please let me know.
Благодарю вас, господин вице-президент.
Thank you, Mr. Vice President.
Господин вице президент, Тэд Фиск.
Mr. Vice President, Ted Fisk.
Господин вице президент, с Вами всё в порядке?
Mr. Vice President, are you all right?
Господин Вице-президент, откройте дверь, сэр.
Mr. Vice President, open the door, sir.
Господин Вице-президент, все в порядке?
Mr. Vice President, are you all right?
Только ваша жена, господин Вице-президент.
Just your wife, Mr. Vice President.
Прошу, господин Вице-президент, не надо.
Please, Mr. Vice President, don't.
Господин Вице-президент...
Mr. Vice President...
И этот лидер - вы, господин Вице-президент.
You are that leader, Mr. Vice President.
Господин Вице-президент.
Mr. Vice President.
Доброе утро, господин Вице-президент.
Good morning, Mr. Vice President.
- Господин Вице-президент.
- Mr. Vice President.
Ничего страшного, господин Вице-президент.
It's not a problem, Mr. Vice President.
Господин Вице-президент,
Mr. Vice President,
Да, господин Вице-президент.
Yes, Mr. Vice President.
- Господин Вице-президент...
- Mr. Vice President...
Вот ваши слова, господин Вице-президент.
These are your words, Mr. Vice President.
Господин Вице-Президент.
Mr. Vice President.
Вот чудик! Добрый вечер, господин вице-президент.
Good evening, Mr. Vice President.
Спасибо, господин вице-президент.
Thank you, Mr. Vice President.
- Взаимно, господин вице-президент.
The pleasure was all mine, Mr. Vice President.
Да, господин комиссар. Вице-комиссар Лео де Мария.
- Yes, sir, Leo De Maria.
Дорогие граждане, к вам обращается господин Анвар Эль Садат, вице-президент республики.
Dear citizens, Mr Anwar El Sadat, Vice-President of the Republic, is addressing you.
Господин Уилсон, вице-президент...
Please get off my property!
вице 655
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79