Деньги у меня есть Çeviri İngilizce
649 parallel translation
Деньги у меня есть.
I got money.
У меня есть деньги.
- Yeah, sure. - I have some money.
Если у тебя есть деньги для Сэнко, почему нет для меня?
If you have money for Senko, why not for me?
Я не джентльмен. Но у меня есть деньги.
I am no gentleman, no, but I have money.
У меня есть деньги.
I have money.
- У меня есть деньги.
- I have enough money.
Все что у меня есть - это те деньги.
All I've got are those things.
- У меня есть шоу, у вас - деньги.
- I got the show, you the dough.
- У меня есть деньги!
- I have money!
У меня есть деньги.
I've got money tonight.
Неужели Хироши думает, что у меня есть дерево, на котором растут деньги?
What's this all about? Does Hiroshi think money grows on trees?
У меня есть деньги и собственность.
You see, I have money and property.
Обычно у меня всегда есть деньги при себе... 29,45.
I usually have some small change on me..
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
у меня есть деньги что бы продлить это лето я хочу респектабельности комфорта и безопастности мы не должны привыкать друг к другу милый не так сильно. это было бы ужасно, не так ли?
I want respectability and comfort and security! We cannot get used to each other, cheri. Not too much.
пойми это может я и похожа на простушку но у меня есть семья и влияние и все эти деньги я имею всего за два поколения
You saw it. I look like a wash woman, but i've got family and influence, and all she's got are two generations of money.
У меня есть деньги.
I have the money.
У меня все еще есть деньги из Зелтона.
I still got most of my Zelton money.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут. И я вмешался в такое дело. Где была моя голова?
Here I am with a good business money rolling in I gotta get mixed up in a thing like this.
У меня есть деньги.
I've got money.
Нет, у меня есть необходимая сумма для поездки. Я отложила эти деньги на лето.
No, I've got enough for a quick trip, what I saved to see me through the summer.
Помоги мне. У меня есть деньги чтобы заплатить только треть суммы, но мне нужно еще.
Please help me out I've raised enough to pay off a third of the interest, but I'm missing the rest
У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
That's all. I have money, you don't, so I give you some.
То есть с одной стороны вы оправдываете Роду, а с другой признаёте... Что намерено не взяли у меня деньги на цветы.
You make excuses for Rhoda, at the same time, you admit to me... that you didn't ask me to pay my share of the flowers.
Как будто у меня есть деньги на врачей.
I can't afford to see a doctor.
Сегодня у меня есть деньги!
This time I have money!
- У меня есть деньги.
- I've got money.
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
As a matter of fact, I have some money for you. $ 100.
У меня есть деньги.
But I have my own dough.
И у него есть деньги а у меня деньги других.
He has his, and I have other people's.
- Знаю. И у меня есть деньги.
- l know I did, and I have the money.
Теперь у меня есть этот бар, каждый вечер я собираю выручку, и несу деньги в банк.
Now I've got this bar, I count the money every evening, and I bring my money to the bank.
Это бизнес, и у меня все еще есть деньги на расходы
This is business and I'm still on an expense account.
И никто не женится на тебе с вашим беспорядком в семье, и со мной, живущим в доме. В-третьих, у меня есть деньги, чтобы ты жила, как захочешь.
And no one will marry you with the mess your family is in and with me living in the house.
У меня есть деньги, и я готова помочь Геллену.
I have money and I'm ready to help Guellen.
- Конечно, если ты этого хочешь, у меня есть деньги.
I mean if you want to, I've got some money. OK.
- Послушай, у меня есть деньги - куча денег! Теперь они наши!
Amy please, go on home, I'll be over later.
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Да, у меня есть деньги.
I've got enough that isn't my father's.
У меня есть деньги, чтобы купить новую винтовку.
I'll have money to buy new rifle.
У меня есть деньги, чтобы купить себе женщину. Так, Баптист?
enough money to buy myself a woman too..... eh, Baptiste?
У меня есть деньги...
I.. have.. money...
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
I have the organisation, information and money to answer that call.
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
I got the motive, which is money, and the body, which is dead!
Теперь у меня есть все, о чем я мечтал, успех, талант, деньги без счета.
Today I have everything I yearned for, Fame, talent, money and more.
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям.
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims.
Не волнуйся, у меня есть деньги.
Don't worry. I have money.
- У меня есть деньги.
I have money.
У меня есть деньги!
I have the money!
- Деньги же у меня есть.
- I said I got some money.
Он дал тебе денег. Надо было ему сказать, что у меня тоже есть деньги.
I should've shown him my cash.
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
у меня есть деньги 323
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть сын 145
у меня есть друг 230
у меня есть только ты 17
у меня есть идея 1188
у меня есть дела 114
у меня есть план 702
у меня есть ты 148
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть сын 145
у меня есть друг 230
у меня есть только ты 17
у меня есть идея 1188
у меня есть дела 114
у меня есть план 702
у меня есть ты 148