У меня есть права Çeviri İngilizce
258 parallel translation
У меня есть права.
I'm within my rights.
У меня есть права.
I want my rights.
Я бабушка и женщина, и у меня есть права.
I'm a grandmother and a female, and I've got my rights.
У меня есть права.
I have rights.
- У меня есть права...
- l've got rights...
У меня есть права.
I got my rights. Hey, lieutenant.
У меня есть права, старший инспектор.
I do have rights, Chief Inspector.
У меня есть права. Вот.
It's right here.
Вообще, у меня есть права!
Now, I got rights.
У меня есть права.
I've got my rights.
У меня есть права!
I've got my rights!
У меня есть права.
I have my rights.
У меня есть права! Никому не позволю отобрать у меня квартиру!
I'm trying to own what's mine and I have rights.
У меня есть права и привилегии на "Вояджере".
I have rights and privileges aboard Voyager.
Но у меня есть права!
But I have rights!
Я вернулась в Америку, у меня есть права. И я не буду больше выпивать рядом с пассажиром из ада.
I'm no longer belted down next to the passenger from hell.
У меня есть права.
I got my rights.
У меня есть права. Я могу отвезти вас куда угодно.
Which car?
В конце концов, и у меня есть права.
I've got some rights, after all
- У меня есть права.
- l'm entitled to my phone call.
У меня есть права!
I've got rights.
У меня есть права, и вся херня.
I got rights an'shit.
- Я гражданин Америки, у меня есть права!
- I'm an American, I got rights.
У меня есть права, указанные в конституции, за которые мои предки сражались всю жизнь
Written in a constitution. For which my great-grandparents have fought their entire lives.
Да, у меня есть права.
Yes, I have a license.
- У меня есть права!
- A citizen has some rights!
У вас есть все права, мой дорогой, как и у меня... так что мы квиты.
You have every right, my dear man, and so do I... so we're even.
- У меня к тому же есть мои права!
Well we know where he lives,
- У меня есть права. - Ничего у вас нет.
- I got rights!
Полегче, мужик, у меня есть на неё права.
- You take care old chap, I've got some right to this bird too!
У меня есть все права - подраздел 3А преамбулы законодательного акта.
I've every right - Subsection 3A of the preamble to the Seventh Enabling Act.
Я много о них знаю. У меня учебные права есть, не так ли?
I know enough, I have My teachings.
Даже если у меня есть личные причины преподнести тому, кому я хочу, свою версию нашего контракта, вы не имеете права вмешиваться!
I had my reasons for not telling him the truth about the contract. You had no right to interfere!
Позвольте, когда речь идёт о краже, у меня есть определённые права.
You'll allow me, if it's about theft, I got some rights.
Я полагаю у вас есть права чтобы уничтожить меня.
I imagine you have orders to destroy me.
И какие такие права у меня есть?
And what are my rights?
У меня есть все права.
- I have every right.
Я не в ответе за то что эти люди натворили, и у меня есть все права жаловаться так громко как мне захочется на всю ту хрень, которую вы устроили и к которой я не имею никакого отношения.
as loud as I want about the mess you created that I had nothing to do with.
Собаку мы не отдадим. Вы не имеете права, леди. У меня есть документы.
[Chuckling] You don't have any choice, lady.
Да, полагаю, ты права. То, что ты делаешь, и то, что у тебя есть, как меня учили, отвлекает от моего призвания.
The things you do and have I was taught distract from my calling.
У меня есть столько же права на счастье, как и у тебя к несчастью.
I have as much entitlement to happiness as you do to misery.
И по обстоятельствам, т.к. я была свидетелем, у меня есть все права дисквалифицировать себя.
In fact, since I was a witness, I might have to disqualify myself.
У меня есть водительские права.
I have my driver's license.
У меня с собой водительские права. И... ещё у меня есть двадцатка.
I have my driver's license.
Карла! У тебя есть все права, чтобы злиться на меня.
You have every right to be angry at me.
- Деньги у меня есть, и ты права :
- I got money.
У меня есть права!
I have rights.
У меня есть водительские права.
I have a minibus driving license.
У меня есть мои права!
I've got my rights. I'm his father.
- Но у меня есть имя. Могу показать водительские права.
- I have a name on my driver's licence.
Приколись. У меня тоже есть права пилота.
I've got a pilot's licence.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня сегодня выходной 20
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138