English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Деньги у меня

Деньги у меня Çeviri İngilizce

1,500 parallel translation
Деньги у меня...
I took the money.
У тебя не получится обвести меня, забрать мои деньги, а затем свалить без потерь.
You don't get to screw around on me, take my money, and then walk away without a scratch.
А ещё, я пообещал им деньги, которых у меня никогда не было!
And I promised these guys money I don't have!
Слушай, мужик, я не то чтобы увлекаюсь всякой голубизной, только у меня деньги на траву кончились, так что я сделаю тебе, что и Джереми, и дешевле.
Look, man, I'm not really into that homo shit, but I'm kind of short on money for weed, so I guess I'll do it for less than Jeremy's charging.
Верни мне те деньги, что ты занял у меня.
Give me that money back that I lent you.
У меня есть деньги и связи чтобы все твои мечты стали реальностью.
Okay, May. I got the money and the connections to make all your dreams come true.
Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?
Can't speak a word of English, and they only love me for my money, but they don't quit until the Super Viagra wears off, so who gives a shit?
Не проси об этом нищую девушку вроде меня, иди попроси деньги у отца.
Don't ask a broke girl like me. Go ask your father instead.
У меня в бумажнике БЫЛИ деньги.
I had money in my wallet.
Во-первых, я отрицаю тот факт что у меня есть нелегальные деньги, и тем более, что я их куда-то переводил.
First of all, i deny having any illegal money, Let alone moving it.
У меня есть кое-какие деньги.
I might have access to some money.
У меня будут деньги.
I have the money.
- Сказал, что из-за меня, он потерял самое лучшее что у него было. И если он не вернет вас обратно, Я могу взять деньги и купить нового сына потому что порвет со мной.
He said because of me, he'd lost the best thingthat had ever happened to him, and if he coul'twin you back, I could take my moneyand buy a new son, because I was never gonnabe hearing from him again.
Слушай, у меня нет..., мне нужно немного времени, чтобы достать деньги.
Look, I don't, um, it might take me a little while to get the money.
Знаешь, я могу заплатить сам, у меня есть деньги.
YOU KNOW, I CAN PAY. IT'S NOT LIKE I DON'T HAVE THE MONEY.
Нет, у меня есть деньги, еда и бензин и сегодня вечером во время вечеринки наш шанс уехать.
No, I've got money, food and petrol and tonight during the party that's our opportunity.
У меня есть Деньги.
I've got money.
Когда у меня будут деньги я планирую с мои братом открыть восточный ресторан.
When I get some money. I have a plan with my brother. To open an oriental restaurant.
Если бы у меня были деньги, разве я просил меня пожалеть?
But if I had money, I wouldn't be asking for pity, would I?
У меня много чего есть, что за деньги не купишь.
I have lots of things you can't buy with money.
Пако, и обнаружил, что у меня есть невостребованные деньги в Техасе.
Paco, and I found out I have unclaimed money in Tejas.
Я пришел сюда забрать оставшиеся у меня деньги.
I came here to get the rest of my money.
У меня есть деньги.
I've got money.
У меня есть деньги, так что всё в порядке.
I got the money, so it's all good.
У меня деньги здесь...
I have now got the money here...
Есть у меня деньги.
I do fine.
У меня деньги, а значит, есть власть, так?
I have the money, which means I have the power, right? I have the power.
У меня деньги и у меня власть.
I have the power. I have the power.
Там у меня кое-какие деньги.
I got some money saved up.
У меня была возможность жить на эти деньги.
I have been able to live off other gigs.
- Я был у банкомата возле шоссе на Колорадо... ... когда на меня напал человек в маске из бумажного пакета и с ножом,... который отнял у меня все деньги.
I was at the A.T.M. on Colorado and Lake... when I was attacked by a man in a paper bag mask with a butcher knife... who took all my money.
Мы принесем вам деньги. У меня есть сбережения.
We can come up with the money, I got a little bit in my savings.
Одна западная крупная фирма предложила у меня выкупить мой патент за большие деньги.
One of the big western firms offered it, that buys my patent, for a huge sum.
У меня нет времени зарабатывать большие деньги.
I don't have time to become a big earner.
У меня была хорошая работа, хорошие деньги.
I had a good job, good money.
Ребят, у меня есть деньги!
I got money, man!
Я подрабатываю за деньги, но это у меня не основное.
I temp for money, but it's not my main thing.
Кроха. Будь у меня такие деньги, уж я бы тебе прислал.
If I had that kind of wealth I'd send you some real money.
Прося у меня деньги, вы в моей морали не сомневались.
You didn't question my ethics when you were, uh-when you wanted something from me.
Если бы у меня были деньги, я бы тебе одолжила.
If I had the money I'd give it to you.
Надеюсь, ты не станешь опять клянчить у меня деньги?
I hope you don't want any money because
Деньги - это все, что у меня есть.
That's all I got is money.
У меня есть деньги.
I have the money.
у меня есть деньги, я бы потратила все деньги, на то, что бы помочь Джорджу... но я не могу это безполезно
It's weird. I have all this money. I...
у меня сегодня вымогал деньги пятилетний парень.
I got extorted by a five-year-old today.
Если считаешь меня подругой, не забирай у него деньги.
If you consider me a friend, do not take money from him.
А че ты думаешь что у меня есть такие деньги?
- You think I got that kind of money?
Все деньги, кототые мне нужны, у меня в заднем кармане.
All the cash I need is in my back pocket.
У меня есть деньги.
I can pay.
Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д. ... но то, что у меня было больше всего, это - скука.
Actually, I always had everything that I wanted, clothes, money etc but what I had the most was a boredom.
Я в этом спец - он у меня сто раз деньги глотал.
I'm an expert, I've been ripped off lots of times too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]