English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Его повесят

Его повесят Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Его повесят завтра после полудня.
The guy will be handed over this afternoon.
Его повесят через неделю.
I'll have him dangling in a week.
Да я его ненавижу! Пусть его повесят!
I wish they'd hang him.
Они его повесят! Он еще мальчишка.
But they'll hang him, he's just a boy.
- Теперь его повесят.
They'll hang him.
Надеюсь, его повесят.
He ought to be hanged
- Его повесят? - Наверняка.
- Will they hang him?
Он не будет сидеть и ждать, когда его повесят. - Мадмуазель...
It is not going to be here sossegadinho waiting for being hung!
Всем сообщить, что до того, как сегодня зайдет солнце, мы должны пожениться или его повесят.
Tell everybody that before the day is out, we shall have a wedding or a hanging.
Его повесят.
He's going to hang.
Он задержан и его повесят за убийство.
He is taken and will hang for it.
- Через 8 дней его повесят.
- Lewis McBride is going to hang.
Отдам Льюису перед тем, как его повесят.
Letter from a pal. Listen, I... "Searched my soul" was the best part for me.
Его повесят только, если он виновен
He'll only hang if he's guilty.
Его повесят утром
He hangs in the morning.
До конца этого года его повесят.
Before the year is out, this man will hang.
Его повесят утром.
He will hang in the morning.
Если его повесят за чужое преступление, ему будет на что жаловаться!
If he's hanged for something he didn't do... he's got something to complain of.
Но тогда через 2 недели его повесят!
But there are only 2 weeks until they hang him.
Его повесят.
He would be hanged.
Если он послушается, его повесят, и остальные члены комитета этого общества предстанут перед судом и в случае вины будут повешены.
If he does that he will hang, and the rest of the Corresponding Society committee facing trial will also hang if found guilty.
Разве так важно где его повесят?
It is not important where he hangs, is it?
Вы бились против нас, ваш король в темнице и завтра его повесят.
You sided against us. Your king lies in our dungeon to be hanged tomorrow.
Убедитесь, что его повесят.
See that he's hanged.
Когда мы его поймаем, его повесят.
When we catch him, you'll see him hang.
Он совершил преступление, и его повесят.
That criminal, is to be hanged for his crimes.
Если он виновен, то его повесят.
Guilty verdict means he'll hang.
А когда его повесят?
When will he be hanged?
Ты сказал, что его повесят, Мик, ты сказал, его повесят!
- Wasn't enough evidence to convict.
Он пожалеет о том, что сделал... когда его повесят.
He'll be sorry that he did... when he hangs.
Да, и его тогда точно повесят.
Aye, he'll be hanged for sure.
Если его конечно до этого не повесят.
If they don't hang him first.
И не повесят, ты освободишь его.
- And he ain't gonna be. - You get over there and turn him loose.
Они же его не повесят?
- They're not gonna hang him, are they?
Жалкий актеришка. Если он узнает, что его подвиги повесят на другого, он будет вне себя и пойдет на все, чтобы его приняли всерьез.
If the papers say someone else is getting credit for his deeds, he might get irked and try anything to restate his claim, to prove us wrong.
Его, наверное, повесят?
They are going to hang on?
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу.
- That is not worthwhile completely. You. Alfred Inglethorp it will be hung, even if I have of trailing even to the gallows!
На этот раз они его точно повесят.
This time they'll hang him, surely.
Они повесят его.
They'll hang him.
- Его повесят утром
- He hangs in the morning.
Семья мужа наняла пинкертонцев, шобы обвинить вас в его смерти. Когда вас посадят или повесят, они прикармянят себе ваше золото.
Your husband's family chartered the agency to pin his dying on you... so when you're jailed or hanged, they can bag your gold.
Его не повесят.
I will be hanged first.
Я спросил, понимает ли он, что его, вероятно, повесят.
I asked him if he realized that it's likely he'll be hanged.
Если они снова повесят его в сеть, то мы объявим, что изучаем его подлинность.
If it does get back into the public domain, the official line is that we're studying it for authenticity.
- Тронь его, и они повесят тебя сушиться.
Get caught and they'll hang you out to dry.
Когда Чейни поймают его отвезут в Форт Смит и повесят.
When Chaney is taken, he's coming back to Fort Smith to hang.
Человек просто смотрит, как повесят его друга.
That a man will see a friend hanged.
Его повесят за то, что он сделал.
The law will deal with him.
Ты уверен, что его повесят, Мик?
You make sure he hangs.
Самое главное, что его не повесят.
The point is, he will not hang.
Убьёшь его... Тебя повесят.
You kill him, you will hang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]