English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Его поймали

Его поймали Çeviri İngilizce

1,012 parallel translation
- Где его поймали?
- Where was he picked up?
Они его поймали.
They caught him.
Мы его поймали, но свидетель сдрейфил в последний момент
He was in the show-up this morning, but our witness got cold feet and backed down.
Я тоже хочу, чтобы вы его поймали. Я даже не могу пригласить гостей, когда он здесь.
I can't even have any callers when he's around.
И я спрашиваю : вы его поймали?
So I wanna know, did you find him?
Я хочу знать, вы его поймали?
Now I wanna know, did you find him?
Вы его поймали на месте преступления? Он украл что-то?
Did you catch him trying to steal something?
Мы отобрали воздушный шар! Мы его поймали!
We took the ballon!
- Наконец-то они его поймали.
- They've finally gotten hold of him.
Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с...
Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found out-of-bounds with a - i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come,
А также многие другие строения, прежде чем японцы его поймали.
Many other installations before the Japs caught him.
Он все еще любит меня, а я пыталась поднять на ноги всю округу, чтобы его поймали!
He still loves me, and I tried to raise the whole countryside so he'd be caught.
А это не вы его поймали?
Who has caught?
А жаль, что не вы его поймали.
It's a pity that you did not catch.
Его поймали с допингом для лошади.
They caught him doping'a horse.
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали...
Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork for some sort of plea, this fellow would like to cop...
Но его поймали.
But they caught him.
Его поймали, когда он пытался бежать.
He was caught when he tried to escape.
Его поймали в 8 километрах отсюда. Арестовали прямо на дороге.
He was only five miles from here when they caught him.
Так его поймали?
Now, was he caught, hmm?
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Хорошо, слушай, предоположим... предположим, что Доктор пришел сюда, и они его поймали...
Well look, suppose... suppose the Doctor did come here and they have caught him...
Билл, теперь мы его поймали.
Bill, now we got'im.
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers : He was caught with his plane full of marijuana.
Но, к счастью, мы его поймали!
But luckily we have caught him!
Как Вы его поймали?
How did you catch him?
Всё же его поймали, да?
Get caught though, weren't he?
Тогда его поймали.
They caught him, then.
Его поймали!
The man was caught!
- Мы поймали его на месте преступления.
- We caught him red-handed.
Мы как-то вечером поймали его с Ребеккой за подглядыванием.
Because we caught him once, Rebecca and I, peering at us through the cottage window.
Если бы ты его не увидел - его бы не поймали.
After all, if you hadn't seen him, he'd never have been caught. But I did see him.
- Его пока что не поймали.
- It hasn't been found yet.
Он убегал от полиции и они прижали его в аэропорте и он попал в винт самолета. Портленд. Не совсем поймали.
Didn't catch him exactly.
- О'кей, Банни, мы поймали его.
- Okay, Bunny, we've got him.
- Они поймали его снова.
- They caught him again.
Они поймали его в Манчестере.
They caught him in Manchester.
Слушайте, эта девка и ее отец поймали его на крючок, он просто не соображает.
Look... this girl and the Father, they got their hooks in so deep... he doesn't know which end is up.
Это убийство... тех парней, которые его совершили, еще не поймали?
That killing. They ever catch up to them fellows that done it?
Так слушайте : мы привезли медведя, а когда полицейские прибежали нас арестовать, мы поймали самого надутого из них, привязали его спиной к спине к медведю и пустили их обоих в реку. И что с ним стало?
Listen, we took the bear to the house of that actress, and when the police tried to arrest us, we tied one of them on the back of the bear and shoved them both into the river!
Вы его поймали?
Did you get it?
- Мы его поймали.
- We got it. What was it?
- Мы его на этом поймали.
- We caught him at it.
Они поймали квартального, привязали его к медведю и пустили медведя в Мойку.
They captured a policeman, strapped him and the bear together and threw them into the Moika.
МьI поймали его в комнате АнньI.
We caught him in Anna's room.
Возможно, Далеки поймали его.
Perhaps the Daleks have caught him.
Мы поймали его, Па, поймали!
We got'im Pa, we got'im!
Слушайте, ты останься здесь и охраняй его, а я пойду к Сквайру и скажу ему, что мы поймали его, ладно?
Listen, you stay here and guard him, and I'll go to the Squire and tell him we caught him, shall I?
- Мы поймали его!
- Now we're grinding'corn!
Где именно вы поймали его?
Where exactly did you catch him?
Его ни разу не поймали.
He never got caught.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]