Ему нужна медицинская помощь Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
- Ему нужна медицинская помощь сейчас.
He... He must have medication right now.
Ему нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Ему нужна медицинская помощь.
Go get medical.
- Ему нужна медицинская помощь.
- He needed medical attention.
Господи, ему нужна медицинская помощь!
He needs medical attention!
Эй, ему нужна медицинская помощь?
Hey, does he need medical assistance?
Ему нужна медицинская помощь!
He needs medical attention!
- Ему нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Да. эээ, здесь находится человек, ему нужна медицинская помощь... 5776 Дауэр Стрит
Yes, uh, there's a man here in need of medical attention... 5776 Dower Street.
Ему нужна медицинская помощь.
Listen, your friend needs medical help, okay?
Ему нужна медицинская помощь,
We have to get this guy to a doctor.
Думаю, ему нужна медицинская помощь.
I think he needs medical attention.
Ему нужна медицинская помощь немедленно.
Gretchen, that man needs medical attention immediately.
Ему нужна медицинская помощь, но он отказывается от других докторов.
He's having a medical emergency and refuses to see anyone but you.
Ему нужна медицинская помощь, дубина.
He needs a medic, numbnuts.
Ему нужна медицинская помощь.
Oh, he needs to get to medical.
Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений.
You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures.
Ему нужна медицинская помощь.
Uh, he needs medical attention.
Ему нужна медицинская помощь.
Let him get some medical treatment.
Если ему действительно так нужна медицинская помощь, пусть придет сам.
He wants medical attention bad enough, he'll come to us.
Я должен был проверить, не нужна ли ему медицинская помощь.
I had to see if it needed medical attention.
Ему нужна немедленная медицинская помощь.
He needs immediate medical attention.
Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь?
He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand?
Ему просто нужна медицинская помощь.
No! He just needs medical attention.
Ему нужна была медицинская помощь.
He needed to be treated.
Ему нужна постоянная медицинская помощь.
Just a patient that needs special attention.
Я верила, что Джордан Каталано появится у меня на дороге после грязной мото аварии, весь такой потрёпанный и... красивый... и ему нужна будет ванна и... медицинская помощь.
I believed that Jordan Catalano was gonna show up in my driveway after a dirt bike accident, all scruffy and... beautiful... and he would need a bath and some... medical attention.
Ему срочно нужна медицинская помощь.
He needs urgent medical attention.
Но если ему, к примеру, нужна будет медицинская помощь
But what if he has, like, a-a medical emergency
Ему не нужна медицинская помощь.
Doesn't need any medical attention.
ему нужна помощь 167
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна моя помощь 34
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна операция 25
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна моя помощь 34
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна операция 25
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18