Ему нужна операция Çeviri İngilizce
74 parallel translation
- Ему нужна операция.
This man needs surgery.
Ему нужна операция.
He needs an operation
Единственная причина, почему ему нужна операция в том, что он ест очень много бекона.
You know, the only reason he needs it is'cause he eats so much bacon.
Ему нужна операция?
What, does he need an operation, or...
Я только сказала, цто ему нужна операция.
And who decides that?
- Ему нужна операция.
- He needs surgery.
ему нужна операция можешь помочь мне?
an o.r. just cleared up. you available to scrub in with me?
Думаете, ему нужна операция?
You think he'll need surgery?
Ему нужна операция.
He's gonna need surgery.
Ему нужна операция, чтобы вылить ее.
He Needs Surgery To Drain It.
Ему нужна операция?
He needs surgery?
вызови шефа и закажи операционную это... это осложнения ему нужна операция осложнения из-за чего?
Ruth, call the Chief and reserve an OR. - Owen? - lt's a... lt's a complication.
Ему нужна операция, чтобы извлечь паразитов.
He needs the surgery to remove the parasite.
Ему нужна операция на мозге?
Y-Y-You mean like brain surgery or...
Ему нужна операция.
He needs surgery.
- Ему нужна операция и надлежащий уход в последующие несколько лет.
He needs surgeries and extensive care for the next few years.
Это значит, что ему нужна операция.
It means that he needs surgery.
- Так ему нужна операция?
- So does he need surgery? - Yes.
Ему нужна операция.
- He needs surgery but there's no DNR in place.
И потом... потому что я очень хорош в этом, я понял, что он пришёл туда, потому что ему нужна операция на сердце.
And then I... cos I'm very good on story, I realised he was coming because he needed heart surgery.
Я дам ему стероиды, чтобы уменьшить отёк, но ему нужна операция, чтобы ослабить давление и стабилизировать позвоночник.
I put him on a steroid to reduce the swelling, but he has to have surgery to relieve the pressure and to stabilize his spine.
Водитель фургона в сознании, но ему нужна операция.
The van driver's awake, but he's in surgery.
Твои бугаи не дадут мне увидеться со Стюартом, теперь, когда мы выяснили, что ему нужна операция?
You cagers wouldn't let me see Stuart, and now my guys find out he had to have surgery?
А теперь ему нужна операция, или он умрет.
Now he needs surgery or he could die.
Ему нужна операция.
We need to operate.
Ему обязательно нужна операция в ближайшие четыре недели или он умрет.
He must be operated on within four weeks or else he'll die
Ему срочно нужна операция.
Jesus Christ. He needs to go into surgery right now.
Остаётся только ждать, нужна ли ему ещё одна операция.
Now we're just waiting to see if he needs more surgery.
Ему нужна эта операция.
Pull back. He needs this surgery.
Да, это я разрешил, ему нужна была операция.
They handed me the consent forms. He needed surgery.
Ему нужна сроцная операция.
He needs immediate surgery. - Couldn't you keep him in here, doctor?
Ему нужна сроцная операция.
- Does it bother you if I have a look?
Да, доктор Бресласу сказал, ему нужна сроцная операция.
- And what is dr. Breslasu?
Ему сроцно нужна операция.
He has dysarthria.
Так, скажи мне, нужна ему какая-нибудь операция или нет?
Then, would you tell me whether or not he needs surgery?
Ему нужна открытая операция на сердце...
He needs open-heart surgery.
Но ему всё ещё будет нужна операция, когда он родится?
But he'll still need surgery, after he's born?
Ему не нужна операция на открытом сердце.
He doesn't need open heart surgery.
Через 30 лет этот мальчик станет мужчиной, который запрет меня в клетке потому что ему нужна будет операция, а потом придешь ты и будешь умолять меня прооперировать его, потому что он пообещает убить Сойера.
30 years from now, that boy's gonna be a man that locks me in a cage because he needs surgery. And then you're gonna come in and you're gonna beg me to operate on him because he's threatening to murder Sawyer.
- ему не нужна операция?
- He doesn't need surgery?
Ему была нужна сложная операция на ноге после той перестрелки, но они плюнули на него.
He needed leg surgery after the shooting but they didn't care.
У него дырка в груди, и ему срочно нужна операция.
He's got a g.S.W. To the chest,
Если эта операция правда ему нужна, я хочу услышать это от доктора Слоана и доктор Роббинс.
Feel a whole lot better about himself. Well, if the surgery is really a good idea,
Ему нужна операция.
Uh, he needs surgery.
Ему нужна срочная операция.
He needs surgery right now.
Ему нужна срочная операция.
He's headed for surgery right away.
Доктора сказали, что ему нужна операция.
The doctors said that he needed surgery.
Дайте им знать, что пациент на подходе и ему нужна срочная операция!
Let them know there's a patient coming, and needs surgery right away!
Ему срочно нужна операция
He needs surgery immediately.
Ему была нужна операция по удалению правого надпочечника.
He needed surgery to remove his right adrenal gland.
Кардиолог меня спрашивал, когда ему нужна была операция на сердце, зачем я вообще это делаю.
The cardiologist who asked me when he needed heart surgery why I wanted to bother with it.
ему нужна помощь 167
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна моя помощь 34
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна медицинская помощь 21
нужна операция 33
операция 495
операция прошла успешно 77
операция закончилась 18
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна моя помощь 34
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна медицинская помощь 21
нужна операция 33
операция 495
операция прошла успешно 77
операция закончилась 18
операция прошла хорошо 24
операция след укуса 16
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
операция след укуса 16
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66