English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ему нужны деньги

Ему нужны деньги Çeviri İngilizce

284 parallel translation
Он посылает сообщения через секретаршу, Джулию Вулф, когда ему нужны деньги.
He sends word through his secretary, Julia Wolf, when he wants money.
Ему нужны деньги, чтобы заплатить за учебу.
He's coming home to ask me for tuition.
- Ему нужны деньги.
Money?
Он еще не заплатил за обучение, а после университета он будет искать работу. - Но для этого ему нужны деньги.
He's got a job lined up after graduation, but it requires guarantee money.
Ему нужны деньги для расширения своего дела.
He needs money to expand the garage.
- Думаю, ему нужны деньги.
- I think he needs money.
Он сказал, что у него проблемы и ему нужны деньги.
HE SAID HE WAS IN TROUBLE AND WANTED MONEY.
Ему нужны деньги.
He needs money.
- Ему нужны деньги.
He needs money, Oliver.
- А теперь ему нужны деньги
And now the king needs money.
Почему он не сказал, что ему нужны деньги?
- Why didn't he tell me he needed money? - As to previous pubic record, he served in Vietnam.
Ему нужны деньги.
He wants me to raise some money for him.
Ему нужны деньги и он хочет заложить кое-какую мебель и одежду.
He needs cash and wants to pawn some kimonos and furniture.
Ему нужны деньги.
He wants money.
Ему нужны деньги.
He has to have money.
Ему нужны деньги, Раджив, очень нужны!
He needs money, Rajiv, terribly bad!
- Ему нужны деньги.
- He wants the money.
Он любит вас и ему нужны деньги!
He loves you and he needs money!
Я говорила правду, ему нужны деньги.
That's right, and that's why I want to apologize. Will you forgive me?
Ему нужны деньги за слушание.
He needs his money for the hearing.
"Ему нужны деньги."
" He wants cash.
Ему нужны деньги, так как пациентов у него нет.
I know he needs money, for he has no patients.
Бедный барон, ему так нужны были деньги.
Poor Baron, he wanted money so badly.
- Ему деньги нужны!
- He needs the money!
Ему нужны деньги для залога.
He needs the money for bail.
Ему нужны были не деньги.
It wasn't money he wanted.
Ќет, € не давала ему. ќн говорил, что им нужны дополнительные деньги, чтобы купить землю и € дала взаймы 2.500 долларов отцу...
No, I didn't give it to him. - Was that wrong, Henry?
В нашем случае, собственник картины торопится, ему срочно нужны деньги.
In this case, the painting's owner needs the money urgently.
Ему были нужны деньги.
- He wanted money.
И он это прекрасно знает! Миссис Лэмперт, ему нужны только деньги.
Mrs. Lampert, he wants the money for himself.
Сейчас ему нужны наличные деньги и прикрытие полиции...
He needs cash, he needs protection from the police.
Я несколько раз лишалась работы из-за этого, а мне нужны деньги, чтобы ему помогать.
I've lost jobs because of that, and I need money to support him.
Ему нужны были деньги для твоей операции?
He needed the money for the operation for you?
Просто ему нужны были деньги
He was broke.
Не переживайте, эти деньги нужны были ему для друга
Don't feel quilty, it was for his friend.
Вы живете со старым портным, который вас спас вам жизнь в Польше... и ему по горло нужны ваши деньги за квартиру на существование.
You live with an old tailor who saved your life in Poland... and he desperately needs your rent money to live.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
I counted out 1,950, keeping 50 that I needed myself and giving him the rest, which he put in his pocket.
Есть слухи, что ему нужны были деньги.
There are rumours he needed money.
Ему нужны её деньги.
He's after her money.
Ему срочно нужны были деньги.
He was hard up for cash.
- Ему не нужны деньги.
- He doesn't want money.
Ему всегда нужны деньги!
He always needs money!
Он еле сводит концы с концами... и ему нужны мои деньги.
He's trying to make ends meet... for his cut in welfare.
Если он звонит ради выкупа, то ему нужны только деньги.
If he's calling for a ransom, he wants the money.
Деньги ему позарез нужны.
He's really hard up.
А если скажете ему, что вам не нужны деньги?
What if you told him you didn't want the money?
Полиция утверждает, что у него была ломка и ему нужны были деньги.
The police claim the guy was an addict needing money to score.
Ему нужны были деньги.
And he wanted the rest of the money.
Когда я ему нужен, он превозносит моего деда... за его прекрасных мулов. Мне нужны деньги, а не лесть!
When he needs me it's all praises for my grandfather, for his wonderful mules.
Нет, ему нужны были деньги ее отца.
He's a nasty piece of work.
Теперь ему нужны были не деньги, не драгоценности, не золото, а невеста.
Not money, not jewels, not gold... but a bride.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]