English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Если я выпью

Если я выпью Çeviri İngilizce

183 parallel translation
Может, это поможет мне, если я выпью.
Maybe it would help if I took it.
Не возражаете, если я выпью.
Don't mind if I do.
Не возражаешь если я выпью это шампанское?
Do you mind if I drink that champagne?
Я подумала про себя : если я выпью больше, то буду спать лучше.
Then, I thought to myself, if I took some more, I could sleep better.
И что если я выпью их все, то буду спать без снов... и не просыпаясь.
And that if I took them all, I would sleep without dreams... and without waking up.
Не возражаете, если я выпью?
Mind if I have one?
А если я выпью на здоровье соперника?
What about a toast to the opponent's health?
Не возражаете, если я выпью?
Do you mind if I have a drink?
Думаешь он не будет возражать, если я выпью... в его специальной комнате?
Do you think he would mind me drinking... in his special room?
Если я выпью минералки, меня вырвет.
I drink club soda, I'll throw up.
Вы не против, если я выпью?
- Mind if I have some?
- Ты не против, если я выпью?
- Mind if I have a drink?
А если я выпью апельсинового сока?
I suppose I could have some orange juice.
Во что компании обойдется, если я выпью воды на 3 десятитысячных цента?
What does it cost the company for me to get a drink of water,.0003 cents?
Боюсь, если я выпью твоего вина, то подхвачу ужасную заразу, которой ты очевидно болен.
I'm afraid if I shared your wine... I might catch this awful disease you appear to have.
Вы не возражаете, если я выпью чашечку?
Mind if I have one? - Can I use your phone?
Я подсчитал, что если я выпью 500 миллилитров раствора формулы, смогу стабилизироваться и избавить себя от Шермана!
( LAUGHING ) See, I've done some calculations of my own. If I drink 500 milliliters of formula,
Если я выпью все сразу - да.
If I drink it all at once, yes.
Что, если я выпью с ней чашечку кофе?
What if I got a cup of coffee with her?
Если я выпью...
If I drink...
Серьезно, если я выпью чаю, то с вероятностью в 70 % умру.
If I drink tea, there's a 70 % chance I'll die.
Может быть тебе станет легче, если я выпью.
Maybe you'd feel better if I had a drink.
Ты не против, если я выпью?
MIND IF I HAVE A DRINK?
"Если я выпью это лекарство, то засну мертвым сном, мое тело перенесут в склеп, там я дождусь Канъити, и мы сможем сбежать с ним?"
I take it and die once. In the tomb, meet Kanichi and we elope.
Ага, что плохого, если я выпью. Перед тем как сообщить новость?
Yeah, well, what harm is it in me meeting my needs before I circulate the news?
Если я выпью еще одну, я упаду в кому прямо сейчас.
If i have one more of these, I could wind up in a coma right now.
Ничего страшного, если я выпью две таблетки?
You think it's safe I take two Ambien?
Мне показалось, если я выпью её, чему-то придёт конец.
If I had drank your blood, it felt like something would have ended.
Если я выпью это это лишит меня моих сверхспособностей
Drinking this will take away my powers?
Не возражаете, если я выпью пива?
Mind if I have some of that beer?
Вот что, если вы выпьете, то и я выпью.
No. I'll tell you what, if you'll take it, I'll take some, too.
Ну, если ты настаиваешь, пожалуй, я ещё чуть-чуть выпью.
- Well... Well, maybe I will just take one tiny nip more.
Если я ещё выпью, то увижу змей.
If I take one more drink, I'll see a snake.
Если у вас нет чая, я выпью кофе.
I'll have coffee. - Me too.
Не против, если я еще выпью?
Mind if I order another drink?
Если я не выпью аспирин, я умру... Прямо здесь в этих чертовых горах!
If I don't get aspirin, I shall die... here on this fucking mountainside!
Если я что-нибудь не выпью, я умру от жажды.
If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Если я доберусь до тебя, то разделаю как рыбёшку и выпью твою кровь.
When I get a hold of you, I am gonna gut you like a fish and drink your blood.
Но есть нечто, что я никогда не забуду, даже если выпью всю воду в Лете. Это очаровательная женщина...
But there's one thing I could never forget, even if I drank the whole of the Lethe, and that's the adorable woman.
Если я не выпью это через десять секунд...
If I don't drink that in the next 10 seconds...
Не возражаете, если я чего-нибудь выпью?
- Mind if I get something to drink? - No, no.
Надо идти. А если опять пожалуются на вашу громкую музыку, то может, я выпью с вами чашечку кофе.
Well, if this joker shows up again, or you got your music up too loud... maybe we can have another cup of coffee.
А теперь, если не возражаете, я посижу и спокойно выпью выпью сливок.
Now, if you don't mind, I just want to sit here quietly, and have an have a drink of cream.
- А что, если я немного выпью?
- What if I've had a few?
Если ты сваришь, я выпью.
- If you make it, I'II drink it.
Если только кто-нибудь не купит его за 12 тысяч долларов, то я его выпью.
Unless someone wants to buy it for $ 12,000, I'm drinkin'it.
- А что, если я немного выпью?
What if I've had a few?
Ты что не понимаешь, если я не выпью кофе, все вокруг станет ужасным!
Don't you understand? If I don't get coffee in me... things are going to get ugly around here.
Вот и я тоже буду до чёртиков, если выпью еще рюмку.
Which is exactly what I'm going to be if I have another one of these.
Если я сейчас чего-нибудь не выпью - придется вводить внутривенно
If I don't replenish some fluids, by tonight I'm going to need an I.V. Drip.
Если я это выпью, то не смогу вспомнить, кто вы такой?
If I drink it then I won't remember who you are?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]