English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Если я умру

Если я умру Çeviri İngilizce

1,071 parallel translation
Если я умру, отомстите за меня! "
If I die, avenge me! "
Но если я умру по крайней мере, я получу покой в небольшом отверстии под землей.
But if I die at least I'll get some peace in a nice little hole under the ground.
Если... если я умру, то уж лучше так, чёрт! - Ты не умрёшь!
If I die I want to die like this, fuck
Я раньше боялся смерти и думаю, что если я умру в этом жутком... то моя душа не найдет дорогу в Рай.
I used to think if I died in an evil place... then my soul wouldn't be able to make it to Heaven.
Что ты будешь делать... если я умру?
What'll you do... if I die?
Если я умру, вот это будет фокус.
If I died it'd be a real joke.
Если я умру, поклянись, что не женишься снова.
If I die, swear you won't remarry.
Если я умру, возможно они остановятся.
If I die, perhaps they will stop.
Если я умру, то ты должен будешь отомстить за меня.
If I die, it will fall upon you to avenge me.
- Слушай, если я умру - что будешь делать?
Hey... What would you do if I died?
А если я умру?
And what if I died?
А если я умру во сне, Возьми, Господь, ее к себе.
I pray the Lord my soul to keep and if I die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
Если я умру, ты умрешь тоже?
If I die, will you die?
Если я умру на поле боя
" If I die in the combat zone
Скажу даже, что если я умру очень старой, я буду польщена.
In fact, if I was very old, I'd probably be flattered.
- И не забудь если я умру...
- Oh. Also, you remember, in case I die... -
Потому, что если я умру, умрёшь и ты.
Because if I die, you die.
Но если я умру, он больше не сможет причинять мне боль. "
But if I die, he can't hurt me anymore. "
Что она будет делать, если я умру?
What will she do if I die?
если бы я был Эдмундом, если бы я знал, что я умру там, я бы хотел, чтобы убийцу наказали.
I would want the murderer punished.
Даже если я умру, и у тебя ничего не останется, кроме своей задницы.
Never peddle it.
Линнет, я умру, если не выйду за него замуж. Я просто умру.
I've got to come and wring her bloody neck!
Если я не подчинюсь, я умру.
Unless I obey, I shall die.
А если я опять умру? Тогда будешь знать, как наподдавать!
But if I die again, then you'll see!
Если я не буду подозревать, то умру
Anybody shouldn't suspect if I dead
Если умру я и попаду на небеса и тебя там не найду, то покину я небеса.
If I die and go to heaven and find you're not there, I'll turn away
меня выносили на задний двор, чтобы не нарушить воскресный обед, если я внезапно умру.
... I was shoved out into the yard... ... so as not to disturb Sunday dinner if I should die
Если я буду голодать, я умру.
If I fast, I die.
Если так будет продолжаться, я умру.
I'll simply die if he carries on like this
Если ты умрешь первой, я тоже умру.
If you die first, I'll follow you.
"Если я во сне умру..."
If I should die before I wake...
Если ты меня тут оставишь, я умру.
If you leave me, I'll die.
Приведи ко мне мою девочку, я умру, если не увижу её.
Bring me my girl I would die if I will not see it.
Я же сказала, что пойду к юристу и я сделаю это... даже если умру в муках.
I said that I would go to a lawyer and I will do it... even if I die in agony.
Если ты разобьешься, я умру от горя.
Because if you got hurt it'd kill me.
Даже если умру, я буду проклинать тебя.
Even when I die, I will curse you.
Если ты не станешь моей, я умру или сойду с ума.
If you don't want me, I'll die or go crazy.
Если я вдруг умру, тогда не останется никого, кто знал мою мать.
I'll die before long, too. Then no one will be left to remember my mother.
Если ты скажешь мне, что я должна выйти замуж за тебя через 10 дней. Пожалуйста, поверь, я умру к утру.
If you tell me I must marry you in ten days... please believe I will be dead by morning.
Если я не выпью аспирин, я умру... Прямо здесь в этих чертовых горах!
If I don't get aspirin, I shall die... here on this fucking mountainside!
Если она мертва, я тоже умру.
If she's dead, I'm also going to die.
Это если я не умру.
- In case I don't die...
Я не играю в игры, Джуда. Если ты решил что мне не место в твоей жизни, это не значит что сложу лапки и умру.
Just because you've decided I'm through in your life doesn't mean I'll roll over and die.
Если я что-нибудь не выпью, я умру от жажды.
If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Если я внезапно умру,
If I should suddenly die,
Если я тебя снова обижу, то умру от горя.
If I hurt you again, I'll die.
Если я там умру, проследи, чтобы провели тщательное расследование, даже если будет похоже на несчастный случай или естественную смерть
If I should die while there, would you see that there's a thorough investigation... even if it looks like an accident or natural causes?
Лин Ву Чун, если сегодня я умру, исполни, пожалуйста, мою последнюю просьбу.
If I do not escape my fate today. Please carry out my one last wish.
Но если ты засмеешься с меня теперь, я умру от тоски, потому что хочу сказать что-то важное тебе, шокирующее.
But if you laugh at what I say next, I will die, for I am about to say something very serious, perhaps shocking.
Врач сказал, что я умру через полгода, если никто не поласкает мой зад!
Are you? I've been told that I'm going to die within six months, unless my bottom is fondled.
Я сказал, что если не пописаю то умру.
I'm telling you that if I don't go, I could die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]