Если я правильно помню Çeviri İngilizce
186 parallel translation
Если я правильно помню, где-то тут поворот.
I've got to turn here somewhere if I remember right.
Если я правильно помню.
At least that's how I remember it.
Если я правильно помню, либо справа, либо слева.
If I recall correctly, it's either to the right or left.
Единственное, если я правильно помню, -... это то, что она хотела побыть одна.
The only thing, if I remember correctly, is that she wanted to be alone.
Если я правильно помню, это расчищало местность от большого количества камней.
They have been using gigantic rocks since antiquity.
Я все фильмы с ним видела, кроме одного, если я правильно помню.
I've seen them all, and if I'm not mistaken- -
Если я правильно помню, две большие и одна маленькая.
If I remember two large, one small.
- Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения.
- Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия.
If I remember correctly it was Argentina and Brazil.
Что-то на Ц, если я правильно помню.
Cats come into it, I remember.
Если я правильно помню, это была классная сделка. Мотоцикл взамен на шлем, все по-честному. Он просто летал.
I'll tell you where, someplace warm... a place where the beer flows like wine, where beautiful women instinctively flock like the salmon of Capistrano.
Если я правильно помню, он был президентом "Пи-Ти-Эй".
It was a few years ago. He was the head of the PTA.
А ночной клуб был в Париже, и если я правильно помню, он находится в другом полушарии.
And the nightclub was in Paris which, if I remember correctly was on the other side of the planet.
Удачи. Если я правильно помню,
Good luck. lf l remember correctly,
- Если я правильно помню.
- Really? - Runway ready for takeoff.
Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
It's more of a light switch, if I remember.
Oна прожила здесь около месяца, если я правильно помню.
She lived here for only about a month, if I recall correctly.
В любом случае, тебя создали в переулке, если я правильно помню.
Anyway, you were made in an alley.
Леди Кербюри, мой подопечньiй Пол Монтегю. Если я правильно помню, в последний раз я видела вас мальчишкой, пьiтающимся увильнуть от школьi. Мистер Монтегю.
Carriages, horses, bracelets, brooches, and I don't know what else.
Если я правильно помню, на полу в туалете валяется расческа.
If I remember correctly, there's a comb on the floor of the bathroom.
Если я правильно помню, тьI должен угостить меня пивом.
If I remember correctly, you owe me a couple rounds of beer.
Если я правильно помню, в тот вечер ты их использовал, чтобы обучить меня конечному просветлению.
I remember correctly, last night... you were using them to teach me ultimate enlightenment.
Если я правильно помню, потому что проиграла этому хитрому, блестящему...
It's because you kept losing to this roguish, brilliant...
Если я правильно помню ты еще ставил левое яйцо. Давай, спускай штаны!
I seem to recall a certain part of that wager being one left nut, and I'm gonna get it.
Если я правильно помню, я уже встречал его в Столице три года назад.
I'm sure that's the guy I saw three years ago in Central!
Хорошо, если я правильно помню...
- OK, now, if I remember correctly... - Remember correctly.
Ты ведь и раньше это делала, Кейт, и если я правильно помню, ты целовалась с ним, а у него даже не было того, что тебе было нужно.
You've done this before, Kate, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Если я правильно помню, это вы хотели, чего там, убежать и спрятаться?
If I remember correctly, you were the one who wanted to, what was it, run and hide?
Если я правильно помню, то этим утром я получил полный доступ...
I get the official all clear this morning, if I remember rightly. And...
Полкилометра, если я правильно помню масштаб.
Quarter mile if I remember the scale properly.
Если я правильно помню, они совпадают с вечерами собраний женского общества Минди.
If I recall correctly, these coincide with the nights of Mindy's junior league meetings.
Если я правильно помню, в прошлом году.. ракеты тебя не остановили.
If I remember correctly, there was mistletoe last year. It... didn't seem to stop you.
Если я правильно помню, первая песня была обо мне,
IF I REMEMBER, THE FIRST SONG WAS ABOUT ME,
- Спасибо. - С шоколадной крошкой, если я правильно помню. Был первым в нашем списке.
- Mint chocolate chip, which, if I remember correctly, was high on your list.
Если я правильно помню, раньше тебе так нравилось.
If I remember right, you used to like it like that.
Если я правильно помню, ты специально ездила на Окинаву к Курью?
If I remember correctly... didn't you follow Kuryu all the way to Okinawa?
Если я правильно помню, ты хорош собой, так?
If I remember correctly, you're a good-looking guy, right?
Если я правильно помню, то
If I remember correctly
Если я правильно помню, вы описали своего отца как неверного человека.
If I rember correctly, you described your father as being an unfaithful man.
Прямо за Новым Городом, если я правильно помню.
Gia', just outside New City if I remember correctly.
Если я правильно помню, ты тоже хотел.
If I remember correctly, You did too.
Но если я правильно помню ты первая поцеловала Нэйта за моей спиной.
But if I remember correctly
У тебя он тоже был, если я правильно помню.
You had one, too, if I remember correctly.
Если я правильно помню, он долгое время не выходил на работу из-за болезни сына.
If I remember right, he was off work for a long time because his son was sick.
Если я правильно помню, мне казалость неправильным, что дети, с которыми водилась Клара, вместо того, чтобы разбегаться по домам, направлялись вместе с ней на окраину деревни.
If I remember correctly, it seemed odd to me that the kids around Klara, instead of scattering after school to their homes, headed together to the exit of the village.
Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали.
Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. Which i feel terrible about.
Если правильно помню, я сказал...
If I remember rightly, I said,
И, если я помню правильно, Rау-Ваn был официальным спонсором Первой мировой войны.
And, if I remember correctly, Ray-Ban was the official sponsor of WWI.
Но когда вы забрали меня из камеры, я был весь в крови, без зубов... и вы сказали, что вам очень жаль, потому что у вас тоже есть ребенок, девочка, если помню правильно, и вы мне помогли тогда.
But when you took me out of the room, I was all covered in blood, no teeth... and you told me you are sorry for me, because you had children, too, a girl, if I recall it well, and that you could help me then,
Если я помню правильно, они... смешивали метеориты со стероидами, чтобы увеличить собачую силу..
If I remember correctly, they were... mixing meteor rock with steroids to enhance canine strength.
И хороший игрок в мяч, если я правильно помню.
And a good ballplayer, if I remember right.
если я не ошибаюсь 340
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я права 63
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я права 63