Есть здесь Çeviri İngilizce
9,433 parallel translation
А есть здесь у вас мороженое?
You got ice cream in this joint?
У него есть здесь служебные записки о какой-то разработке "Генезис".
He's got internal memos here tracking some development project called "Genesis".
Есть здесь семья Нестора Родригеза?
Looking for the family of Nestor Rodriguez.
Здесь недалеко есть школа.
There's a school around the corner.
Вы знаете, здесь есть женщина, которая стала врачом в 40 лет.
You know, there's a woman here who just became a doctor at 40.
Еще здесь есть...
There's also...
Здесь что-то есть.
There's something there... you'll see.
Здесь все еще есть часть меня, которой нужно знать, где ее донор.
There's still a part of me that needs to know where her donor is.
Здесь нет легкого решения или есть?
Well, there's no easy decision, is there?
Есть укреплённый пожарный выход, а ещё крыша – доступ туда лишь здесь.
Well, there's a heavily-bolted door to the fire escape, and there's the roof, which you can only access from here. And this.
Я проверю, есть ли здесь зацепки. Хорошо, начнём с Роджерс Парка. Я хочу знать всё, что произошло за последние 48 часов.
I'll see if there's anything there.
Тебе не кажется, что здесь есть что-то особенное?
You have a gut feeling that... it's something special?
У Брайана есть потенциал стать более эффективным, чем все агенты здесь вместе взятые.
Brian has the potential to be more effective than every agent in this division combined.
Все, что у нас есть — здесь и сейчас.
All we have is right here and now.
Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка.
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed.
Внутри и во дворе есть камеры, но здесь ничего.
Well, there's cameras inside, and on the grounds, but there's nothing out here.
Ну то есть, он спит здесь.
I mean, he sleeps here.
Спорю, здесь есть что-то поблизости что может быть "рукояткой"
I'll bet there's something around here that could be a "lehver."
здесь есть Саю-сан.
Oh, I found Sayu-san.
То есть, здесь нет тревожной кнопки?
Y-you mean, there's no panic button?
Здесь есть и психологические аспекты.
Some of it's psychological, too.
У вас здесь есть зомби.
Sure, we do.
Доктор Куриан здесь, у него есть кровь Мерфи.
Dr. Kurian's here. He's got Murphy's blood.
То, что здесь где-то есть 130летнее пиратское сокровище, которое мы ищем, или что ключ к его нахождению находится на видеозаписи Бетамакс 40 летней давнос
Somewhere out there there's a 130-year-old pirate treasure that we're looking for, or that the key to finding it is on a 40-year-old Betamax tape.
Здесь есть Wi-Fi и вид не плохой.
It's Wi-Fi ready, and... the view is not bad.
Я просто думаю, что здесь есть, что улучшить.
I just think there's room for improvement.
Доктор, здесь что-то есть, в нижней части живота, вот здесь.
Doctor, there's some mass in his lower abdomen, here.
Раз уж ты здесь, у меня есть ещё несколько вопросов об инциденте в мясной лавке.
As long as I've got you, I had a few more questions about the Meat Cute incident.
Если есть "другая женщина", которая заказала убийство Тейлор, то она наверняка здесь.
If there's an "other woman" who made him kill Taylor, she could be in here.
Здесь есть в наличии другие взрослые?
Should there be another adult present?
Если есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя здесь, в Страстях, просто скажи это.
If there's anything I can do to better accommodate you here at Passions, just say the word.
Ќо после того, как € проверил остальные параметры, думаю, здесь есть пр € ма € св € зь.
But after I controlled for other variables, I think there's a direct link.
Кто-нибудь здесь есть?
Is there anybody there?
здесь есть наркота, которую, я думаю, нам стоит освободить ".
Uh, there's some dope here that I think that we should liberate. "
Как думаешь, здесь есть механический бык?
You think the mechanical bull's in a back room somewhere?
Так что если здесь что-нибудь есть, Эбби найдёт это.
So if there's anything here, Abby will find it.
Здесь что-то есть.
Hang on. We got something here.
Ну, если здесь есть кто-то, кто поймет делаю ставку на баскетбол в колледже.
Well, if there's someone who would understand betting on college basketball.
Фрэжер, здесь есть кое-кто, кто знает твою дочь, и она хочет поговорить с тобой.
Frazier, I have someone here who knows your daughter, and she wants to talk to you.
Боюсь, мне придётся здесь задержаться, потому что есть люди, которые могут меня убить.
I'm scared I'm gonna be stuck in here because there's people out there that are gonna hurt me.
Здесь есть частные зоопарки.
Well, there are a number of private zoos in the region.
Здесь кто-то есть.
Someone's here.
У нас у всех здесь есть тайники.
We all have secret stash spots.
Здесь также сказано, у вас есть склонность злоупотреблять алкоголем и хорошей едой, а также обзаводиться предметами роскоши.
It also says you have a tendency to indulge in excess of vices in the way of alcohol, rich foods, and expensive luxuries.
Здесь есть царапины.
There are scratches here.
Стой, здесь кто-то есть.
Hold it, somebody's here.
Здесь что-то есть что-то, что разбивает мне сердце. Я чувствую это.
There's something in there that's going to break my heart.
Эмили здесь есть.
Emily was on it. Huh.
Так, мне кажется, у меня здесь кое-что есть.
Okay, think I might have something here.
Здесь есть структура.
There's a structure.
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
And, Lilywhite, there still any Utopium in here?
есть здесь кто 215
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18