Еще здесь Çeviri İngilizce
9,529 parallel translation
Еда с вчерашней ночи еще здесь.
The food's still there from last night.
Но мы с тобой все еще здесь.
But you and I are still here.
Эдди, ты всё еще здесь.
Eddie! You're still here.
- Он все еще здесь?
- Is he still here?
- Нет, она еще здесь.
- No, she's still here.
Ты все еще здесь.
You're still here.
Да, я все еще здесь.
Yeah, I'm still here.
Как еще здесь выжить такому, как он? Только прибившись к более сильному.
How else does a man like that survive in a place like this except cleave himself to one stronger than he?
Пуля еще здесь ; он по-прежнему кровоточит.
There's fragments still in here ; he's still bleeding.
≈ динственна € причина, по которой вы и ваша команда жвачных оборванцев все еще здесь, в том, что ваши наглые выходки могут спровоцировать бучу, котора € привлечет клиентов уровн € Ѕилла — эндфорда.
The only reason you and your team of gum-chewing ragamuffins are here is that your arrogant pranks might generate enough buzz to attract clients like Bill Sandford.
Оно еще здесь.
He's still here.
Но ты все еще здесь, стоишь у меня над душой.
And yet you stand there breathing down my neck.
- Кто-то еще здесь был?
Was anyone else here?
Появишься здесь еще раз, гаденыш, и ты у меня вылетишь к хренам собачьим из этой школы.
You pop me one more time, you son-of-a-bitch, and I will bounce you right the fuck out of this school.
Здесь 4 и еще одна запасная обойма.
Four in this clip, one full.
Марк, слушай, своего присутствия здесь я хочу ещё меньше чем ты.
Look, Mark, I'm the only person who wants me here less than you do.
Здесь есть бассейн, чего еще ты хочешь?
You've got a pool. What more do you want?
Хотел, чтобы я пополнил ряды здесь, прибавил еще "Х" в названии фирмы.
Wanted me to join the ranks here, throw another "H" in the firm's logo.
Король не склонен спонсировать еще одну зарубежную аферу, но я здесь ради шахмат, а не споров о политике. И я обыграю вас через три хода.
The King is not inclined to fund another foreign adventure, but I'm here to play chess, not to debate politics, and I will have you in three moves.
Здесь у нас ещё один Сверчок.
Yes, yes, and, uh, here we have another Cricket. Uh-huh.
Интересно, сколько еще может быть здесь закопано
- I wonder how much more there might be buried here.
- Но ты ещё здесь.
- And yet here you are.
Вот только здесь ли он еще?
I wonder if he's still here.
Говорят, есть король, ее муж. Что он живет где-то еще и присылает оттуда необходимые для жизни вещи, которые здесь достать невозможно.
They say there's a king, her husband, that he exists abroad, salvaging those rare items necessary for life here, but impossible to produce.
Будут еще тысячи таких же, если мы достигнем соглашения здесь и сейчас.
There are several thousand more behind it, assuming we are able to reach an agreement here today.
- Когда Нассау был моим домом, большинство из присутствующих здесь еще были детьми.
You know, when I called Nassau home, most of the men on this beach weren't even men.
Но дело идет к полудню, а вы еще до сих пор здесь.
But to still be here so late in the morning, I assume there's something you're avoiding.
Потому что я ещё здесь.
'Cause I'm still here.
Но ты ещё здесь.
But you're still here.
Здесь надо ещё два поставить.
We're thinking of putting two more over there.
Ещё одна жалоба, что машина здесь.
Another complaint the car was still here.
А ещё здесь повсюду была кровь одного из грабителей. Клянусь Богом, это выглядело как картинка из Family Circus.
And there was all this blood splashed everywhere from the burglar.
Здесь мышь попалась в ловушку, и она всё ещё жива. но я её маленькая нежная спинка сломана! Где?
Uh, there's a mouse caught in a trap, and he's still alive, but his tiny little back's broken!
Кто-то убивает девушек, и на меня с этим делом давят, так что спрошу еще раз. Что ты здесь делаешь?
Someone's out there killing young girls and I'm a little under the gun here, so I'm gonna ask you again, what are you doing here?
Если через 2 минуты ты ещё будешь здесь, я выйду.
In two minutes, if you're still here, I'll come back out.
- Возможно, она ещё здесь.
She might still be here.
Еще одна вещь - вы говорите Вы здесь проводите исследования?
One more thing... you say you're here doing research? Yes.
Здесь есть одна, вон там я видела еще несколько.
There's that one, - and I saw a few more out there. - Yes.
А ещё, если вам понадобятся гигиенические салфетки или что-то подобное, здесь они выдаются бесплатно.
Also, if you need sanitary napkins or similar products, we give those away free here.
Самолёт ещё здесь, мы всё ещё можем успеть, пожалуйста, просто пропустите.
The plane is still there, we can still make it, - please, please, just let us on. - We're so close.
Задержитесь здесь еще на пару дней.
Stick around a couple more days.
Джон ещё здесь?
John, he still there?
Да, я ещё здесь.
Yeah, I'm still here.
Тогда они ещё здесь. Потому что ты ещё здесь.
Then they're still here...'cause you're still here.
— Она всё ещё здесь?
- Is she still here?
Кэрол всё ещё где-то здесь.
Carol's still out here...
Здесь есть еще кусочек, если хочешь.
There's a slice left if you want it.
Здесь что-то ещё!
There's something else in here!
Послушай, все, что произошло здесь, и все, что еще только произойдет - мы не будем об этом говорить.
Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, we don't talk about.
Люк сказал, что подбросит меня домой, если он все еще будет здесь.
Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here.
Я всё еще не понимаю вообще, что здесь происходит, но не делай тату на моей шее.
I still don't get everything that's going on here, but you do not tattoo my neck.
ещё здесь 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18