Еще одна попытка Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Еще одна попытка.
- I'm making another try.
Давай, у тебя есть еще одна попытка.
Come on, you've got one more guess.
Еще одна попытка!
Try once more!
Еще одна попытка.
Let's try again.
Мне очень жаль, Джо, но я боюсь, что еще одна попытка похищения - наша единственная надежда.
( SIGHING ) I'm sorry, Jo, but I'm afraid another kidnapping attempt is our only ray of hope.
Еще одна попытка вылечить ухо свиньи Дента.
Another crack at Dent's pig's ear.
У них еще одна попытка.
They have another guess.
У вас есть еще одна попытка.
You got one more try.
У тебя еще одна попытка.
You've got one more guess.
У вас есть еще одна попытка.
Oh, you get another chance.
Еще одна попытка!
One moresie!
- Еще одна попытка операции "Второй ребенок"?
Plane leaves in an hour. This another attempt at Operation Second Child?
Еще одна попытка.
Another shot at tryouts.
... неутешительные результаты, "но", он сказал, "будет еще одна попытка."
... disappointing results, "but," he said, "there's always a next time."
Пока нет. У меня есть еще одна попытка с этим скользким типом.
Not yet. I got one more shot at that little skid mark.
Слушай, если это, еще одна попытка затащить меня в клинику для наркоманов.. то завязывай, потому что этого не будет.
Look, if this is another attempt to turn me into the poster boy for rehab, cancel the photo shoot,'cause i'm not interested.
Еще одна попытка, и я арестую вас за препятствование расследованию.
You keep this up, i'll have you arrested for obstruction.
нет, правда, всего еще одна попытка.
Really, one more time would be great.
Еще одна попытка и вы пожалеете!
Try that again and you'll be sorry!
У вас еще одна попытка. Клянусь вам.
Try again.
У нас есть еще одна попытка с Кендрой, но тебе не понравятся ее условия.
We got one more shot at Kendra, but you won't like her conditions.
У тебя еще одна попытка.
You've got one more try.
Еще одна попытка.
We'll just do it again.
Еще одна попытка.
One more chance.
Ладно, еще одна попытка.
Okay, let's give him a try now.
У нас убиты двое членов совета и была еще одна попытка убийства.
We have 2 council murders and an attempted murder on our hands.
У вас еще одна попытка.
You have one guess left.
Еще одна попытка.
One more attempt.
У тебя есть еще одна попытка перед тем, как я помочусь на этот носок и затолкаю его обратно в твою глотку.
Now, I'm-a give you one more chance, and then I'm gonna piss on that sock before I put it back.
Еще одна попытка?
Want to try again?
Ещё одна попытка чтобы раскрыть секреты существа, доктор?
Another attempt to pry secrets from the creature, Doctor?
Еще одна человеческая попытка предотвратить ваше возвращение?
Another human attempt to prevent your return?
А, так это ещё одна попытка научить меня состраданию?
Oh, is this another attempt to teach me compassion?
Сохранение вымирающих видов это ещё одна надменная попытка человечества контролировать природу.
Let me tell you about endangered species, all right? Saving endangered species is just one more arrogant attempt by humans to control nature.
Разрушение ядра через 10, 9, 8, 7, 6 5, 4, 3, 2, 1... Чакотэй, ещё одна попытка.
Chakotay, I'm giving this one more try.
- Ещё одна попытка?
One more shot?
У Барта ещё одна попытка!
Bart gets another try!
Ещё одна попытка.
Try again.
- Нет, ещё одна попытка.
- No, try again. - Um...
Ещё одна попытка.
MAHONE :
- Еще одна чудесная попытка, но нет.
but no.
Не хочу быть гонцом, приносящим плохие новости, Но разве это не еще одна пустая попытка?
Not to be a Debbie Downer, but isn't this one hell of a long shot?
Еще одна хорошая попытка. Что ты с ней сделал? Ничего.
Eleanor created an electrical storm, and the two of them left me for dead in the raging waters.
У вас есть ещё одна попытка!
You have one more to go.
Это еще одна провальная попытка запуска, но этот взрыв подтолкнул к решению.
Narrator : it's another disastrous failure to launch, But the bit that burst first went exactly to plan.
У меня всё ещё есть одна попытка.
I still have one more vault.
Это еще одна безуспешная попытка Дэна
Is this another misguided attempt by dan
Ещё одна попытка быть нормальной.
Another attempt to normal.
Ещё один шанс, ещё одна попытка его поймать.
Another bite, another chance at him.
Ещё одна попытка.
Let's try again.
Хозяева атакуют справа. Ещё одна попытка преодолеть центр поля.
Local time of the right in another attempt to cross the midfield
еще одна 127
ещё одна 92
еще одна вещь 118
ещё одна вещь 53
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна жертва 22
еще одна ложь 18
попытка не пытка 102
попытка 97
ещё одна 92
еще одна вещь 118
ещё одна вещь 53
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна жертва 22
еще одна ложь 18
попытка не пытка 102
попытка 97
попытка самоубийства 28
попытка убийства 33
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
попытка убийства 33
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234