English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ещё одна причина

Ещё одна причина Çeviri İngilizce

380 parallel translation
- Ещё одна причина, чтобы взять его деньги.
Reason of more for take his money.
Ещё одна причина, чтобы они пропустили тебя.
There's one more reason for them to leave you alone.
- Правда, у неё есть ещё одна причина, чтобы выиграть.
True, another reason for her to win.
Вот видите, ещё одна причина, по которой мне не особенно хотелось бы об этом говорить. О, да.
How could your experiences on IwoJima and Guadalcanal be called "dull"?
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
Это ещё одна причина по которой он будет избегать моей помощи.
That is another reason why he would avoid my help.
Вот ещё одна причина, чтобы ненавидеть Рождество.
Now I have another reason to hate Christmas.
Еще одно время года, ещё одна причина
Another season, another reason
Это ещё одна причина остаться.
That's the other reason why you need to fly.
Ещё одна причина...
- More the reason.
- Ещё одна причина не брать это дерево. - Ах, Альберт!
Another reason we didn't need this tree.
Да. И это ещё одна причина, по которой я здесь.
So, that's the other reason I'm here.
Ага, ещё одна причина почему Мустаффа остановится именно здесь.
Yeah, another reason for moustaffa to stay here.
И есть ещё одна причина.
And there's another reason.
Существует ещё одна убедительная причина.
There's also another reason :
И есть еще одна причина.
And there's another reason.
Есть еще одна причина :
Another reason :
Вот еще одна причина, по которой ты мне не нравишься.
You know, that's another reason for me not to like you.
Еще одна причина нам снова встретиться.
- Oh, it's all right.
Еще одна причина нас продать.
One more "f" and they won't be drafted.
Но есть еще одна причина.
But there is another cause.
Все-таки я убил четырех женщин. Это еще одна причина.
- Even better reason not to wear a sign.
Вот ещё одна причина.
- FaugeI's no friend of mine
Вот еще одна причина, по которой я еду.
That's the best damn reason I've heard yet for going.
Это еще одна причина, почему Алессандро Марко, отвергнутый девушкой, вынужден был убить ее, чтобы заставить замолчать.
This is another reason why Alessandro Marchi, once rejected and threatened had to kill her to silence her.
- Вот еще одна причина согласиться.
- That's another reason to accept.
Еще одна причина обращаться с ним с особенной осторожностью.
All the more reason to treat it with exquisite care.
- Если честно, у меня есть еще одна причина не идти... не только чтобы избежать Дейрдре. - Угу.
Mm.
Я знаю, что это полное сумашествие но есть еще одна причина, по которой я собираюсь это сделать.
I know this is totally nuts but there's another reason I'm supposed to do it.
Но есть еще одна причина, не так ли?
There is another reason, isn't there?
Он сказал, что эта еще одна причина, по которой они должны спуститься вниз.
He says it's one more reason they have to go down.
Еще одна причина начать все снова.
All the more reason to start over.
Наверное, еще одна хорошая причина, по которой мы не должны проводить вместе много времени.
Probably another good reason why we're not supposed to spend much time together.
Но у нас появилась еще одна причина вернуться :
But by then we had another reason to go back.
Еще одна причина.
All the more reason.
И это еще одна причина, усложняющая поимку злоумышленника.
Which is why the perpetrator's been hard to catch.
Есть еще одна причина, гораздо более важная, хотя, должен признаться, скорее для нас, нежели для тебя.
No, there is another reason and a more important reason. Although I'll admit that perhaps more so to us than you.
Еще одна причина стрелять первым.
One more reason to shoot first.
- Еще одна причина пойти с вами.
- All the more reason for us to go with you.
Что ж, это еще одна причина, по которой я на это решился.
Well, that's another reason I went along with this.
И это еще одна причина, чтобы задержать продвижение Ворлонов.
That's the other reason for delaying the Vorlon advance.
Еще одна причина найти ее первыми.
One more reason for us to find her first.
Сэр, возможно, есть еще одна причина, чтобы отправиться на эту планету.
Sir, there may be another reason to got to this planet.
Есть еще одна причина - это сначала была моя машина.
All the more reason. It was my car first.
Еще одна причина, чтобы убраться отсюда, не так ли?
All the more reason for you to leave, then, isn't it?
- Это еще одна причина.
- That's another good one.
И это еще одна причина поговорить с ним ;
All the more reason we should talk to it ;
Это еще одна причина, которая не мешала ей прийти.
Which is another reason she didn't bother to come.
Еще одна причина пойти на презентацию.
That's one more reason to go to the junket.
Ну вот, еще одна причина, которая привязывает тебя к ЭлЭй, исчезла.
So that's one less thing tying you to L.A.
И это еще одна причина, почему ты должен его отпустить.
ALL THE MORE REASON WHY YOU HAVE TO LET HIM GO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]