Займитесь им Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Займитесь им.
Take care of him.
- Займитесь им.
- Take charge of him.
- Займитесь им, доктор.
- Take care of him, doctor.
- Займитесь им немедленно.
- Get onto it at once.
- Займитесь им, ребята.
Better get to him, Doc.
- Да, комиссар Делайни. - Тогда займитесь им.
- Yes, Commissioner Delaney.
Вы, займитесь им.
You, take care of him.
Ну, там только один человек... Ну, так давайте, Кэлем, займитесь им.
Well, there is just one person- - come on, calum, jump to it.
Займитесь им.
You look after him.
Займитесь им, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР.
You guys babysit until Washington sends the Feds.
- Сержант, займитесь им.
- Sergeant, take care of him.
Займитесь им.
It's all yours
Займитесь им.
Take them.
Займитесь им!
get over here!
- Ладно, раз, два, три... займитесь им.
Right, one, two, three. Carry on.
- не зависимо от того есть ли у вас настороение или желание займитесь им на кухне, в кровати.. понимаете?
- Yay! - Well, but - - no matter what. Whether you're in the mood or not, have sex.
Займитесь им!
Bring him under control
Хорошая работа, Янг. Займитесь им после окончания процедур.
Nice catch, yang.You can take him down after rounds.
Займитесь им.
Fix him.
Займитесь им.
Keep him busy.
Ладно, Жилю, Медвежонок, займитесь им.
All right, Gilou, Teddy Bear, take care of him. Put some gloves on, I don't want any trouble.
Если у вас есть задание, то займитесь им.
If you have an assignment, get to it.
Займитесь им, дамы.
Hop to it, ladies.
Займитесь им.
Stay on him.
Есть хороший вопрос, № 10, займитесь им.
Question ten's good. Get on with it. It's chicken.
Займитесь им.
Look into him.
Джентльмены, займитесь им, пожалуйста.
Gentlemen, would you look after him, please?
Займитесь им.
Go after him.
Займитесь им!
Go after him.
Займитесь им.
Tend to him.
- Займитесь им.
- Take him to the back.
займитесь им.
Right. Let's track him down.
Ладно, займитесь им завтра.
Okay, stay on him tomorrow.
Фин, Доддс, займитесь им.
Fin, Dodds, head over.
Я купил тот газ у одного парня, на одной из моих вечеринок, так что лучше займитесь им, ребята.
I bought those tanks off some guy at one of my parties, so if anything, you guys should be looking at him.
Займитесь им.
Go get him.
- Займитесь им.
- Hit it.
Просто займитесь им.
Just, uh, take care of him.
Он стал непредсказуем, займитесь им, либо это сделаю я.
He's a loose canon and he's done, so tie him down before I do.
Займитесь им.
Give it to him.
- ƒа - займитесь им в бассейне займитесь сексом. никакого давлени €, никакого осуждени €
Do you have a pool? - Yes. - Okay, do it in the pool.
Займитесь им.
Work him.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
императрица 73
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
императрица 73
имею 71
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114