Затем я Çeviri İngilizce
4,738 parallel translation
Я была здесь приблизительно до 6 : 00 и затем я должна была пойти, сделать некоторые поручения. Я также помощник Нины.
I was here till around 6 : 00, and then I had to go run some errands.
Затем я трогал свой пен.
Then I touched my peen.
Ты знаешь, затем я бы пошел вперед и спал бы с его женой.
You know, then I went ahead and slept with his wife.
Они наполнят шляпу достаточной силой, чтобы избавить меня от власти кинжала, а затем я покину город, сохранив свои способности, что приобрело особую срочность.
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking.
Я заходила на те же сайты, что посещал он, поняла, с кем он переписывается, и затем я написала вирус, притворилась горничной, и отправила это Борнштейну.
I went to the same Web sites he did, figured out who he was corresponding with, and then I wrote the virus, posed as a maid, and had it mailed to Borstein.
У вас есть два часа, чтобы все обдумать, и если затем я не получу от вас ответа...
Take two hours to think it over, and if I haven't heard from you...
Он выдаст тебе ещё шуток, а затем я поймаю его в этот пакет.
You'll get more jokes from him, and then, I'll capture him in this bag.
и затем я уйду.
And then I'll go.
Я выбрался из какой то ретро карманной вселенной Только чтобы обнаружить, что я вынужден заставить себя сменить одежду потому что этот антимагический хомячий шар Сдерживает меня от похода домой, и затем я обнаружил, что мой лучший друг
I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend,
Затем я триангулировала первый пинг до гаража в Лонг Бич.
I then triangulated the first ping to a garage in Long Beach.
Только один день, а затем я снова вернусь в свою палату к анализам.
One day, and then I'll go back to my PT and tests.
Так что скоро проявятся симптомы, а затем я умру.
Soon, I will show symptoms, and after that, I will die.
Затем я сделаю это ахх
Then I will do that. Ah...
И затем я осознала, что моё время ничего не стоит.
Then I realized, my time is worth nothing.
Я пойду на обход со своими интернами а затем я позавтракаю с Питером.
I am going to go do rounds with my interns, and then afterwards, I'm getting brunch with Peter.
Затем я уйду, прежде чем я полностью потеряю контроль над ситуацией.
Then I have to leave before I completely lose it.
А затем я могу использовать это кухонное полотенце мыть пол с тобой.
And then I can use this dish towel to wipe the floor with you.
Я хотел быть одним королем, но затем я был вынужден стать другим.
I wanted to be one kind of king, and then I was forced to be another.
Они бы разорвали на части такого прекрасного католического лорда как ты и затем я понял
They'd rip a fine Catholic lord like you limb from limb. And then I realized
Затем я установила слежку на этой улице, зная, что отряд 257 должен пойти по ложному следу.
Then I staked out Ocean Avenue, knowing that 257 would show up to one of the fake leads.
Но потом я услышала, как кто-то выходил через парадную дверь, а затем
But then I heard somebody go out the front door, and that's when
Затем, я пропустил это через свой аналог QR-9, что облегчило задачу.
Then I ran that through my qr-9 knock-off, and from there, it was easy.
Я беру нить, толщиной в волос и продвигаю её через брюшную полость матери в матку, а затем через амниотическую полость в грудную клетку маленького человечка, в невероятно крохотное сердечко, чтобы спасти ребенка.
I am taking a wire the width of a hair and maneuvering it through the mom's abdomen, into the uterus, and then through the amniotic cavity, and then into the tiny fetus'chest, into an insanely tiny heart, to save a tiny human.
Он собирается покончить с этим, и я вернусь в своё тело, а затем...
He was gonna end this, and I was gonna go back in my body, and then...
И затем, я становлюсь самым одиноким принцем и смеюсь в своей золотой башне.
And then, I become the loneliest prince of all, laughing in my golden tower.
Заставит меня потерять веру и затем и я стану очень плохим?
You know, it makes me lose my faith and then I become really bad?
Я пришел сюда не затем, чтобы переспать с тобой.
I didn't come here to bang one out.
Я собираюсь сказать "Марко", а затем...
I'm gonna say "Marco" and then - -
Я стучался, но ты не открыла, а затем ты ушла до того, как я проснулся.
I knocked on the door and you didn't answer, and then you were gone before I even woke up.
Затем, что я так сказал.
'Cause I said so!
Затем Стефан сломал мне шею, а потом я проснулась в багажнике.
Then Stefan broke my neck, and I woke up in a trunk.
Ужасный обычай, конечно, но я нашел ее в моих покоях и затем увидел вас за моей дверью.
A gruesome practice, frankly, but I found it in my chambers and then I found you outside my door.
Но затем, я осознал, кем являюсь без этих девушек.
But then I realized I had to realize who I was Without a lady in my life.
Раньше я думала, что это самое безопасное место на Земле, но, затем появился Драгер, а теперь это.
You know, I used to think this was the safest place on Earth, but then, Draeger showed up, and now this.
Сначала ты сказал, что я похожа на бабуина с набухшими гениталиями, а затем назвал террористкой.
You compared me to a baboon with inflated genitals and then you called me a terrorist.
Затем тебя голую, я бы распластал на столе так, чтобы смог видеть тебя.
I'd spread you out on the desk so I could see you.
Я слышала, что ты въехал на своей в машине в гриль, а затем подорвал себя, чтобы вызвать взрыв.
I heard that you drove your car into the grill and then blew yourself up so that you could trigger some explosion.
но затем другая часть меня опустошилась, потому что я понял, что ты потеряла ту жизнь, которой так хотела.
I could have you in my life forever, but then the other part of me was devastated because I realized you'd lost the life that you wanted to have.
Извините, консультация прошла отлично, но затем мама занервничала, и я просто хотела убедиться, что она в порядке.
Hey, sorry, the consultation went off without a hitch, but then mom got a little nervous, so I just wanted to make sure that she was okay.
И я пыталась держаться, но я застряла в двери, и они протащили меня, а затем они били меня, а потом выкинули, и...
And I tried to hold on, but I got stuck in the door, and they dragged me for a while, and then they punched me, and then they kicked me, and...
Я собираюсь добавить еще немного и затем мы сможем опробовать его на нашем треке.
I'm going to give it one more little go and then we can try it on the track.
Я думала, ты собирался сказать "и затем мы сможем опробовать его на Алане".
I thought you were going to say, "And then we can try it on Alan."
И затем! Я не могу идти и пить одновременно.
- LAUGHTER - And it goes "phedabida". LAUGHTER
Но затем, прошлой ночью, когда я услышала разговор моей семьи о том как он был подделан, я убедилась что он не настоящий.
But then, last night, when I heard my family talking about how fake he was, I realized that he definitely was fake.
Когда я уйду, сосчитайте до 10, , а затем выйти, ладно?
When I leave, count to 10, and then go out, okay?
Да, хорошо, я надеюсь, что эти новые энергии прийти с какой-то зарплаты потому что только деньги, которые я уже в ближайшие прямо сейчас от моего одного студента а затем крошечный проверка от Нью-Йоркским симфоническим для сбрасывания чертовски гобое.
Yeah, well, I hope that these new energies come with some kind of salary because the only money I have coming in right now is from my one student and then a tiny check from the New York Symphony for dropping a fucking oboe.
Когда я понял, что он ранен, я вылез из машины, открыл эту дверь, проверил его пульс, а затем увидел это.
. - When i realized he was shot, i got out of the car, Opened his door, checked his pulse,
Принесёте бабки, куда я скажу, а затем исчезнете.
Take the money where I tell you and then get lost
Я найду эту няню а затем Монтгомери потом мы поймем, что делать с ними и затем мы убьем Нарцисса
I'll find this nanny. Then Montgomery. Then we'll figure out what to do with them.
Затем засунешь его мне в рот, так, что я не смогу позвать на помощь, и, наконец, выбежишь в переднюю дверь и исчезнешь навсегда.
Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, and finally run out the front door and disappear forever.
Если захочешь посмотреть телевизор, до того как я вернусь достаточно нажать на кнопку трижды а затем управляй с пульта как обычно.
If you want to watch TV before get home... to press the input 3 times... and then use the remote control as usual.
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я еду домой 244
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445