Здесь и там Çeviri İngilizce
666 parallel translation
И здесь и там...
It's up there and I'm down here.
Мне пришлось внести некоторые изменения, здесь и там.
I've had to do some structural modifications, you'll see.
Но есть отрывок из этого фильма который я хотел зачитать здесь и там отличный момент с Даниелем Себастьяном.
But there is a passage from that film that I'd like to read here and that has a great lot to do with Daniel Sebastian.
- Здесь и там.
- Here and over there.
Возможно, Вы заплатили слуге, здесь и там.
Maybe you pay off a servant here and there.
Она с триффидом сражалась, что ядом плевался здесь и там.
Fight a Triffid that Spits poison and kills
Я здесь и там.
I am here and there.
Если найдёшь... одновременно ты будешь и здесь и там.
If you find it... you will be at once here and elsewhere.
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
Здесь прямо и налево, а там увидите.
Down that line, turn to the left. You'll see it.
Потому что это объясняет и твоё несварение от говядины и то, что ты видишь Билла там, ведь сегодня он будет здесь.
And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, seeing Bill up there, because he's coming down tonight.
"тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс € догнать убегающих, прочесыва € весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
And still the phone rang with ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly ran down every lead, streaking across the city... in search of a furtive figure seen here, another seen there.
Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим. "
The pooka appears here and there, now and then, to this one and that one.
Я искала защиты и там, и здесь, в самых невероятных местах.
Here, there, and then in the most unlikely places.
Здесь говорится,... " Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
It says :'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
И потом, трудно сохранять связь, когда один здесь, другой там...
It's difficult keeping a relationship going, while one is here and the other there.
Ты останешься здесь, а я пойду и посмотрю, как там Элеонора.
You stay here and I'll go and see how there Eleanor.
Вот здесь море. Там наступают немцы. А здесь мы на полоске земли, которая становится всё уже и уже.
Here is the sea, the krauts are closing in, and we're being squeezed in between
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
И если здесь внизу есть клингон, там наверху может быть клингонский корабль.
And if there's a Klingon down here there might be a Klingon ship up there somewhere.
Люди как Ваш Директор и тот человек там чьи оригиналы в безопасности на борту здесь.
People like your Director and that man over there whose originals are safe on board here.
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Yes of course the... the Omega Factor!
Тебе спокойнее и лучше здесь? Или там, за стенами?
Have you felt more comfortable in here, more at peace, than outside?
Отец, вы здесь говорите и говорите, а она там лежит и молчит.
But they are people! Look at them! You go on and on, father, while she just lies there saying nothing.
Что я сказала? Там погиб 21 человек, а ты сидишь здесь и оплакиваешь шляпку! 21 человек!
What'd I say 21 men lying dead back there and you sit here mourning a yellow hat.
Просто нужно подрегулировать там и здесь, вот и все.
It just needs an adjustment here and there, that's all.
Я не пошла. Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Да и там не лучше, чем здесь.
They got hard times as it is.
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс € ком случае, не должна сдерживать траффик.
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
Здесь... и там.
- Not a breath of air?
Верно, там и ночуют, а так бы уж давно здесь были.
He must be staying overnight there, or he would've been here already.
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
И, и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
And this funny whatchamacallit, this over here, that is called a tennis racket.
"Мадам Роза, возвращайтесь к своей семье, и вы там спокойно умрете..." Вы здесь никто.
You're an nothing here.
Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине.
Huh, but it is not the same thing! One thing is to meet us at the farm in the midst of all, and another one is to meet us here alone.
А эти яблоньки - в честь близняшек. Здесь - вторая, и вон там - третья.
These apple trees... were for the twins
Не придет Царствие Божие приметным образом, и не скажут : вот, оно здесь, или : вот, там.
The kingdom of God does not come in such a way as to be seen. No one will say, Look, there it is, or Here it is.
И здесь риск, и там риск.
Here a risk, there a risk.
И здесь, здесь... и вон там!
And here, here... and over there!
Вы рассредоточили производство оружия. Один узел делаете здесь, другой там. И никто не знает над чем работает, до тех пор, пока узлы не собраны воедино.
You develop a part of the weapon here, another part over there, the trigger some place else again, and nobody involved knows what the hell they're working on until it's all put together!
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю.
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
Я просто собираюсь доказать индусам здесь и мусульманам там что тёмные силы этого мира обитают в наших сердцах.
I'm simply going to prove to Hindus here and Muslims there that the only devils in the world are those running around in our own hearts.
Там внизу - дpевнеpимская вилла. пoтoму-тo мне и сдали этoт дoм : пустoта стала здесь пoлнoвластным хозяинoм.
That's why they rented it to me.
Там и запасные, поскольку с электричеством здесь плохо.
Spare ones are also there, since your current is weak.
Немного помотаюсь, здесь штуку, там штуку - и деньги уже у тебя.
I make a couple of moves... a million here, a million there, you got it.
- Здесь мы разделимся, и встретимся там.
If we get separated, we'll have to meet there.
Поймите, ваш дом здесь там нет Страны Завтра и я не капитан У окер.
You got to understand that this is home and there's no Tomorrow Land and I ain't Captain Walker.
Разобран на частицы там и собран здесь.
Disintegrated there and reintegrated there.
здесь и сейчас 204
здесь и здесь 219
здесь их нет 30
и там 270
и там тоже 19
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
здесь и здесь 219
здесь их нет 30
и там 270
и там тоже 19
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71