И ты прав Çeviri İngilizce
1,312 parallel translation
И это значит, что если ты прав, рак Грэйс вернётся.
And it would mean, if you're right, Grace's cancer is coming back.
Ты конечно понимаешь, что если ты прав, и это причина, почему камни изменили молекулярную структуру, тебе пора вставать в очередь на вторую Нобелевскую премию.
I'm sure you realize that if you're right, and we can figure out why these rocks have self-altered their molecular structure, that you'll be in line for a second Nobel prize.
Если ты прав, тогда этот парень, который не осел, не трудоголик, не социопат, каким-то образом не заметил ее депрессии и алкоголизма.
If you're right, then this guy, who's not an ass, who's not a workaholic, who's not a sociopath, has somehow missed both her depression and severe alcoholism.
Если ты прав, и мы засунем осциллограф в ребенка с отказавшей печенью, у него снова может начаться кровотечение.
If You're Right, And We Stick A Scope Back Down A Kid With Liver Failure, He Could Bleed Again.
Два дня, и ты прав.
Two days, and I hear that.
И ты прав.
Well done!
Если ты прав, и эта тварь еще там?
You've no idea how many forms I'd have to fill in. What if you're right and the creature's still down there?
Может, ты и прав.
Maybe you're right.
Ты принимаешь решения за доли секунд! И оказываешься прав! Это делает твою работу такой удовлетворяющей.
It's making those split-second decisions and getting it right that makes my job so satisfying.
И недели через 4-е, мы узнаем, что ты был прав.
And in four weeks, we'll know you're right.
Просто... последний раз мы спорили с тобой так страстно, как никогда раньше, когда ты собирался перейти в католическую церковь, и, я думаю, теперь мы оба понимаем, что ты был прав.
It's just... the last time we disagreed so passionately about anything, was over your joining the Catholic church and I think we both agree on that matter... you were right.
Да, ты прав насчет разницы между мужчиной и женщиной.
Yeah, you're right about the difference between a man and a woman.
Должно быть это "6" и какое-то пятнышко. Предположим, ты прав.
Let's say you're right.
И ты абсолютно прав, Джэк.
You're exactly right, Jack.
Я подумала и решила, что ты прав.
I thought about it, and you are right.
Может быть ты и прав.
Maybe you're right.
Теперь я признаю, что ты был прав – надо жить открыто и почаще говорить "Да".
I'm telling you, when you say yes, amazing things happen.
Ладно, ты был прав, эти архитекторские штучки и вправду работают.
Okay, you were right... The architect thing totally works.
- И ты вероятно прав.
- And you're probably right.
Если обнаружите что-то твердое - ты прав, и больше никакого беспокойства о том, как и где отдохнуть.
If you suck out a solid, you're right and no more worrying about play dates.
И по поводу машины ты тоже прав.
And you're right about the car idea, too.
Я конечно не говорю, что ты был прав, но я была настолько занята беспокоясь об Коноре и Энни, ты хотя бы попытался что-то сделать для Мэтта.
Now, I'm not saying that what you did wasn't wrong, it's just that I've been so busy worrying about Conor and Annie, and you at least tried to do something about Matt.
Ты прав, я такая мелочная, что надеюсь, что она умрёт, и я докажу свою правоту.
You're right, I'm so petty I hope she dies so it vindicates my opinion.
И ты настолько расстроена, потому что ты думаешь, что он прав?
And you're this upset because you think he's right?
Может ты и прав.
Oh, maybe you're right.
Мои чокнутые ученые проанализировали вещество из этой пробирки, и ты был прав.
My science geek analyzed the liquid in that syringe and you're right.
И ты был прав.
And you were right.
Прямо перед тем, как ты пошел к Баттерсу, ты выпил кружку какао и спрятал лягушонка Клойда так, чтобы с ним ничего не произошло, я прав? Ты шпионил за мной?
Right before you left for Butters'house, you drank a buncha Ovaltine and put Clyde Frog in the closet so nothing would happen to him, right?
Потому что я на самом деле заморозил себя, и... ты был прав, Кайл, что-то случилось, и я был заморожен 500 лет, и теперь звоню тебе из будущего.
Because, I actually did freeze myself and... you were right, Kyle. It backfired and I was frozen for 500 years and now I'm calling you from the future.
Я бы предпочел вернуться в свое убежище и залезть под одеяло с бутылкой, но ты был прав, это была хорошая идея.
I'd rather go back to my rock and crawl under the covers with a bottle, but you were right, this was a good idea.
Я думал о том, что ты сказал и, возможно, ты прав... насчет того, что ты сказал.
I've been thinking about what you said, and you may be right, about what you said.
Может ты и прав.
Maybe you're right.
- Ты прав, и знаешь еще что?
- You're right, and you know what?
- Правильно, ты прав ; я так и поступлю.
Yeah, you're right.
Ты был зол, и наверное, прав.
You got a right to be steamed.
Послушай, может ты и прав.
Well, look, maybe you're right.
И недели через 4-е, мы узнаем, что ты был прав. Или, окажется, что права была Кэмерон.
Well, let's see if CODIS is our friend.
- Ты прав, и это позор!
Right, it's a disgrace.
Ты прав. Ты будешь в кровном родстве, и это то что действительно имеет значение.
You'll Be In The M, And That's What Matters.
А теперь слушай, Роб, я уже 6 месецев веду эту программу у меня 2 степени доктора философии, а у него нет никакого образования на самом деле у меня есть одна ученая степень и я сейчас работаю над второй да ладно вам, он выглядит как 15-летний ты прав, он самый юный из обладателей научной степени Корнелла Он как черный Дуги Хаузер благодарю, а ещё я писал для НьюЙорк Таймз
I've got two PhDs, he's not qualified actually I have a PhD and I'm working on my second come on he's like fifteen actually he's the youngest ever to receive a PhD from Cornell he's like the black Doogie Howser
Когда ты предполагаешь, не спрашивая, и оказываешься прав - тебе просто повезло.
When you get to a conclusion without asking, and you happen to be right, you got lucky.
Может, ты и прав.
Yeah, you might be right.
Эй, Сэйдж, я думал о том, что ты сказал, и наверное ты был прав
Hey, uh, Sage, I thought about what you said, and I think you were right, man.
Может, ты и прав.
Maybe you're right, Ian.
Может, ты и прав.
You may be right.
И я говорю это тебе, потому что я считаю, что ты прекратил слушать меня, я прав?
And I'm telling you this because I figure you're very zoned out and stopped listening to me, am I right?
Николя, ты знаешь, я много думала, и я думаю, что ты был прав, что мы на самом деле не были созданы друг для друга.
Nicolas, you know... I've thought about it. You were right, we're not really suited for each other.
- Я тебя слышал и знал, что ты прав.
I heard you talking to me, and I knew you were right.
И знаешь, ты прав, она очень умная.
You're right, she is clever.
ты и прав.
That may be true...
Выберешь правильную, и это докажет, что ты был прав.
You pick the right one, it proves you were right.
и ты права 96
и ты правда думаешь 26
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты сказала 132
и ты правда думаешь 26
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты сказала 132
и ты понимаешь 84
и ты меня 69
и ты знаешь что 43
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты это знаешь 955
и ты меня прости 63
и ты 2165
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты меня 69
и ты знаешь что 43
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты это знаешь 955
и ты меня прости 63
и ты 2165
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты уверен 72
и ты подумал 41
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты думал 42
и ты считаешь 111
и ты сказал 143
и ты не знаешь 91
и ты хочешь 199
и ты подумал 41
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты думал 42
и ты считаешь 111
и ты сказал 143
и ты не знаешь 91
и ты хочешь 199