English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иди с миром

Иди с миром Çeviri İngilizce

41 parallel translation
Иди с миром, Квикег.
Get along quiet now, Queequeg. You follow the tide.
Иди с миром, и оставь меня на войне.
Go in peace, let me fight my war.
Иди с миром, брат мой.
Go in peace, Brother.
Будь здорова... и иди с миром.
Be well, and go in peace. And so, goodbye, Golde.
Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you.
Иди с миром.
Go in peace.
Иди с миром, брат.
Go in peace, brother.
Иди с миром!
Go in peace!
Иди с миром, брат мой.
Go in peace, my brother.
Сын мой иди с миром
My son go in peace.
Иди с миром...
Go in peace...
Иди с миром.
Go in peace
- Иди с миром.
- Leave us in peace.
- Иди с миром.
- Go alone.
Тихон... иди с миром.
Tikhon, go in peace.
Затворись в обители, говорю тебе. Иди с миром.
Get thee to a nunnery, go, farewell.
Иди с миром в твоем сердце, дорогой отец Томас.
Go with peace in your heart, dear Father Thomas.
Иди с миром.
Go away.
Иди с миром, сын мой.
Go forth, my son.
Иди с миром, Сандор Клиган.
Go in peace, Sandor Clegane.
Иди с миром.
- GO IN PEACE.
Я собирался сказать "Иди с миром".
I was going to say "Go in peace."
Иди с миром. Как вы узнали, что надо сделать?
Go in peace.
Иди с миром, ганджубасина, пока я тебе петлю не связала.
Peace out, ganja beer, before I knit you a noose.
Иди с миром.
You go have a sunshiny day.
Иди с миром и служи до конца дней своих.
Go forth and serve until the end of your days.
"Иди с миром, дитя моё..."
"Peace be with you, my child..."
Иди туда и покойся с миром.
Go over there and rest in peace.
э, да иди ты с миром
Go with God.
Иди с миром. - Сейчас.
- Make your peace.
– Иди с миром.
- Go in peace.
"Покойся с миром. А теперь вставай и иди воевать".
Now get up an go to war. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]