Иди скорей Çeviri İngilizce
60 parallel translation
- Мистер Смит, иди скорей!
Look up here.
- Иди скорей, взгляни.
- Quick, give a look.
Гиза, иди скорей сюда!
Gisa! Come over here, eh!
Милый Старк, иди скорей, помоги мне справиться с сиропом...
Starck dear, come down and help me melt the sugar.
Зденек, иди сюда! Иди! Иди скорей, Зденек!
Hey, Zdenek, come here!
Иди скорей!
Come in! Quick!
Иди скорей сюда Кто-то, танцует у запасного выхода
Come here. Hurry Someone dancing behind.
- Иди скорей.
- You're taking your time.
Иди скорей!
Come quick!
Иди сюда! Иди скорей!
Come on here!
Ну куда ты побежал? Иди скорей сюда.
Where are you going?
Иди скорей, иди.
Come to me.
Ну так иди скорей.
Let's go
Иди скорей! Рождественское полено!
Quick, the Christmas cake is coming.
- Шарлотт, дорогая! Иди скорей!
Charlotte, come quickly!
Одо, я в ловушке, иди скорей сюда!
Odo, I'm trapped. I need your help.
- Не копайся, иди скорей.
- Don't limp. Move fast.
Иди-ка, иди скорей. Иди, иди, иди.
Come on, let's go / Come on, come on /
Маленький Чунг, иди скорей к мамочке!
Little Cheung, come to your mother.
Иди скорей ко мне!
Come hang with me.
Полли, иди скорей!
Polly, hurry up in there!
Иди скорей домой, звезде нужно отдыхать, чтобы быть красивой.
AND YOU BETTER HURRY HOME. A STAR NEEDS HIS BEAUTY REST.
Матильда, иди скорей.
Mathilde, dinner!
Иди скорей!
Come here!
- Юрий, иди скорей! Твой сын начал ходить.
Yuri, don't you want to see what your son is doing?
Иди скорей сюда, милый.
Come on, honey. The handcuffs are getting cold.
Иди скорей, показывай ему.
You just go show him.
Иди скорей, посмотри!
Come here. Check this out.
Иди скорей! Там девчонки танцуют нагишом на стойке в фойе!
There's chicks dancing naked right in the bar, in the lobby.
- Иди, иди, иди скорей, Малку бьют.
- Come quick, they're beating up Malka.
Иди скорей ко мне.
Come on over here, you.
Даг-Даг-Даг, иди скорей сюда.
Doug, Doug, Doug, Doug, Doug, come here, come here.
Курьер привез образцы приглашений! Иди скорей!
It's our proofs for our wedding invites!
Иди скорей, моя хорошая.
Come here, sweetie.
Давай скорей, раздевайся! - Да, да... Иди сюда!
I know, I jumped ship.
Знаешь, кто он? Скорей, иди сюда!
- Come here, boy.
Иди, иди к папе скорей.
Come, come to your daddy.
- Иди ж ко мне скорей. - Нет.
- Come here, my love.
Папа, папочка, иди сюда, скорей!
Papa. Papa! Come here!
– Иди и познакомься с ним скорей!
Go forth, and know him better, man.
" Спаси меня, Лизандр, скорей иди,
Lysander, do thy best!
Иди сюда скорей.
Come on.
- Все просто, иди, готовь скорей - Да, я быстро
Come on.
- Иди, скорей, скорей!
What is it?
Скорей, иди!
'Go now.
Иди же скорей!
Hurry up and go!
Эй, скорей иди в ванну.
Come on, hurry and get in the bath.
Скорей иди и не забудь вернуться.
but make sure you come back!
А ну, иди сюда скорей.
Can you...? Can you come here, please?
Милая девушка, иди-ка к нам скорей!
Lovely lady, come along and join us!
- Скорей всего, а теперь иди.
I expect so, now go.
скорей 1448
скорей всего 243
скорей сюда 21
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
скорей всего 243
скорей сюда 21
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16