English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иди сядь

Иди сядь Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Иди сядь.
Go sit down.
Вот зануда, иди сядь сюда.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Иди сядь.
Go and sit down.
Иди сядь здесь и мы обсудим дело!
Come sit here and we'll close the matter.
Иди сядь на место.
Go and find your seat.
Иди сядь вон там.
Go sit right over there.
А теперь иди сядь.
Now, go sit down.
Иди и сядь.
Go and sit down.
- Иди, сядь сюда.
I'll fix it for you.
- Иди сюда и сядь!
- Come in here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Close that door and come over here and sit down.
Иди, Джонни, сядь!
Go away, Johnny, sit down.
- Иди и сядь! - Нет! Нет!
Go and sit down.
Иди, иди же сюда, сядь рядом, ты ведь не боишься Эсмеральду?
Come here Johnny, come closer, you won't be afraid of Esmeralda won't you?
Иди и сядь за свою парту.
Go and sit down at your own desk.
Сядь иди!
Sit down.
Джулиус, иди, сядь сюда и поговори со мной.
Julius, come, sit here and talk to me for a minute.
Иди, сядь рядом, Пеппино.
Come, sit down next to us, Peppino.
Давай, иди и сядь туда.
Go on, go and sit over there.
Сибил, иди, сядь.
SYBIL, COME AND SIT DOWN. I WANNA SHOW YOU SOMETHING.
Иди до Drenmoos пешком, там сядь на поезд в 1 : 22 до Basal.
Go to Dürrenmoos on foot and take the 1 1 : 22 train to Basal.
Иди, сядь.
Sit down.
А теперь иди и сядь уже.
Now go and sit down.
- Иди, сядь там.
Enough, sit over there. Sit over there...
Сейчас иди в садик, купи себе мороженого, журнал, сядь на скамейку и жди.
Now go into that park, buy an ice cream and a comic and wait on that bench.
Иди сюда и сядь.
Come over here and sit down.
– Иди, сядь тут.
Come and sit beside me.
Иди и сядь рядом со мной, идиот.
Come and sit beside me, you idiot.
Иди и сядь рядом со мной, ради бога.
Come here, for God's sake.
- Иди сюда, педик! - Сядь! - Педик.
Come here, you faggot!
Иди, сядь рядом!
Come on, come sit next to me.
А теперь, иди и сядь подле меня. Выпьем за наше перемирие.
Now come and sit beside me.
Иди и сядь там
Go and sit over there
Иди сюда, сядь со мной.
Come here, sit with me.
Иди, сядь туда.
Have a seat over there,
Хорошо. Иди сюда, сядь ко мне. На колени?
Good... now, could you come over and sit here next to me... on your lap?
Иди, сядь.
All right.
Иди, сядь сюда.
Go sit over there, now.
- Иди до Несоддена и сядь на автобус.
- Walk to Nesodden and go by bus.
Хочешь быть умником, иди на улицу и сядь.
You wanna be a wise-ass, go outside and take a seat.
Иди сядь здесь.
Come sit here. I'll take photos of you
Иди, сядь сюда.
Here, sit down.
Иди-ка сядь сзади с Абдулом, дружок.
Go in the back, cock.
Просто иди, сядь с гостями, и мы постараемся пройти через это.
So just go take a seat with the guests, and we'll try to get through this.
Если ты такой умный, Оуэнс, иди сюда и сам сядь в это кресло!
Look, If you know something I don't, get up here and take the chair.
Иди и сядь.
Come on and sit.
Иди сюда, сядь рядом
Just sit down, okay?
Сядь. Иди сюда.
Sit down.
— Иди туда и сядь. — Иди.
- Get over there and sit down.
Иди, сядь.
Come sit down.
- Лола, иди сюда. Сядь рядом.
Lola, come here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]