Иди с ней Çeviri İngilizce
320 parallel translation
Минору, иди с ней.
Minoru, go with her.
Теперь, Сюзан, иди с ней вперед.
Right, now, Susan, you get in front with her.
Иди с ней сиди.
go stay near her.
Иди с ней, Тина.
You go with her, Tina. Go on.
Чтобы показать, какие люди примитивные, талосианин, иди с ней.
And just to show you how primitive humans are, Talosian, you go with her.
Иди с ней, ей будет легче.
- Go with her till she feels better. - Thank you.
Тилк, иди с ней.
Teal'c, stay with her.
Купидон возьми шляпу джентльмена с другого стола потом иди тоже в холл спасибо там откуда я мы не расстаемся со своими шляпами никогда не знаешь как быстро прийдется покинуть это место
Cupidon, bring the gentleman's hat from the other table. Then you wait in the hall, too. Say, thanks.
Вы даже поговорить с ним не сможете. Клодин, иди сюда.
Claudia, come here.
Иди, уходи с кухни Все равно ты здесь ничего не делаешь
There is nothing for you to do in the kitchen.
Ну иди же сюда Не бойся, ничего с тобой не случится
Come, I said. Don't be afraid.
Да иди ты отсюда! Не груби, что с тобой?
- Do me a favor and go away.
Теперь иди к своей жене и оставайся с ней весь оставшийся вечер.
Now spend the rest of the evening with your wife
Иди, иди - с тобой мне дух не перевести.
Go, go, you're making me breathless.
Иди, поговори с ней, дорогой.
Go talk to her, darling.
Иди с миром, и оставь меня на войне.
Go in peace, let me fight my war.
А теперь послушай, иди с ними, быстро, но не доставляй им проблем.
Now, look, you go with them, quickly, but don't cause any trouble.
Тогда так. Чтобы твой папа тебя не бил, иди жить к нам с Чемой.
I know : so he won't beat you, come live with me and Chema.
Иди домой, пока отец не узнал о твоих отношениях с Анной.
Why don't you go home before your father finds out about you and Anna.
Иди удостоверься, что с ней все в порядке. Хорошо?
Go and make sure she's alright, will you?
Ты же не хочешь остаться здесь с Воном и Пакером? Теперь иди!
You don't want to be left here with Vaughn and Packer.
Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you.
Я не интересуюсь вашими отношениями с Иди.
I'm not interested your relationship with Edie.
Иди, куда хочешь - в отель, или живи с ней, но не возвращайся сюда!
Go anywhere you want. Go live with her, but don't come back!
- Да, иди вместе с ней!
- Yes, go along with her.
Иди и поговори с ней.
Go and speak with her.
Иди, скажи Рафаэлю... что я не стану базарить... с посыльным Вестерн Юнион.
You go tell Raphael that I ain't taking no jive from no Western Union messenger.
Давай, иди! Ну не драться же мне с ним!
We can't force him to talk.
Я не знаю, что я с тобой сделаю, но пока иди в свою комнату и оставайся там.
I didn't say to kill it!
Иди поговори с ней.
And now you go talk to her.
Иди... иди сюда.... иди... я пришел тебе сказать, что мне бабка твоя велела передать... если не вернешься домой немедленно, загрызет тебя женщина с серебренными зубами...
Come closer, closer. I have a message from your Grandma. If you don't come back home right away,... the woman with the silver teeth will eat you.
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
- Ну, ладно, хорошо. - Иди к черту, не буду я с тобой говорить!
The ward?
- Иди поговори с ней.
- Go talk to her.
Иди, присмотри за дочерьми, а то как бы с ними не ушли.
Go get your daughters or they might go with them.
Иди и поговори с ней.
Go talk to her.
Если она тебе нравится, иди же с ней.
If you like her, go out with her.
Иди, заговори с ней.
Go talk to her.
Иди сюда, поджаренный. Я ещё с тобой не разделался.
I'm not done with you yet.
Иди к ней и помоги ей управиться с придурком.
Get over there and help her with him.
Элли, иди, встреться с ней.
Ally, go see her.
Если она такая симпатичная, иди и трахнись с ней.
She's nice. - If she's so nice, go out and neck her.
Тогда иди и живи с ней где-нибудь в другом месте!
Then go and live with her somewhere else!
Иди с ней, Клара.
Go with her Klara.
Никогда не обедай в таверне "У мамаши" не играй в карты с тем, кого называют "доктор" и никогда не иди в гору с незнакомцем.
Never eat at a place called "Ma's" don't play cards with a fellow named Doc and never climb with a stranger.
Иди и помирись с ней. Нет, я не пойду.
You've gotta go and make it up with her.
Иди выпей с ней за компанию.
Go drink with her.
Иди домой и поговори с ней.
Go home and talk to her.
- Иди, встреться с ней перед отлетом.
- Go see her.
- Иди, поговори с ней.
- Go talk to her.
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело.
Now, go talk to that girl before she comes to her senses... and wants nothing to do with you.
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда сейчас же 24
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди скорей 27
иди сейчас же 22
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди скорей 27
иди сейчас же 22