English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Идите дальше

Идите дальше Çeviri İngilizce

67 parallel translation
Идите дальше, госпожа Линда
Go ahead, Mrs. Linda.
Идите дальше, медленно.
Come on - move out, slowly.
Вы идите дальше, а я вернусь и задержу этих ублюдков.
You go on, I'm going to go back and stop those bastards.
- Идите дальше без меня.
- Go on without me.
Объявите победу и идите дальше.
Declare victory and move on.
Идите дальше.
Keep walking.
Идите дальше.
You go on ahead.
Идите дальше.
Get going.
Пацаны, вы лучше идите дальше.
You guys go on ahead.
Пацаны, идите дальше.
You guys go on ahead.
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Oh, just say "I'm sorry for your lost", then move on.
Идите дальше.
Move on.
Идите дальше, прямо по туннелю.
Keep going, straight up the tunnel.
Идите дальше.
Move along.
Идите дальше.
Moving on.
Идите дальше.
Keep moving. Move.
Вы идите дальше, а я его отвлеку.
You two go ahead while I distract him.
Идите дальше.
Keep going.
- Идите дальше.
- Go ahead.
Идите дальше.
Go ahead.
Идите дальше по коридору.
Go down this hallway.
- Идите дальше, дамочка, никому не позволено в замок.
- Move along now, ma'am. No one gets in the castle.
Идите дальше по туннелю.
Keep following the tunnel.
- Идите дальше.
- Keep going all of you.
Так что идите дальше.
So you moved on.
Идите дальше.
Go further.
Идите дальше.
Go one better.
Если я не вернусь, срубите его и идите дальше.
If I'm not back, you cut it down and keep going.
Идите дальше, любопытная Варвара.
Keep walking, nosey.
Идите дальше своей дорогой.
You go on down the road.
Идите дальше.
You keep going.
Идите дальше.
Move over.
Идите дальше!
Keep walkin'!
- И идите дальше.
- And walk away.
Но давайте пока забудем об этом. Идите дальше.
But anyway, let's ignore that for the moment.
- Ладно, идите дальше.
Alright, get on with it.
Идите дальше.
Look, you should go.
Просто идите дальше!
Just keep going, please!
Просто идите дальше.
Just keep going.
Идите дальше и дальше.
Went on and on and on.
... и на что способен человек. Не буду вас задерживать, идите к ученикам, а я буду думать дальше.
... and what human nature can be I won't keep you any longer.
( ѕЋј " – ≈ Ѕ ≈ Ќ ј ) јльберт и € останемс € здесь. ¬ ы идите дальше.
Albert and I will stay here. You go on.
Дальше идите пешком.
From here on, you walk.
Идите и дальше рассказывайте байки.
Go and tell your tales again.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
It's a train station. Take the direction Bibliotheque until Chatelet.
Просто идите дальше.
Here?
Дальше идите без меня.
Go ahead without me
Идите в дом 701 дальше по кварталу, налево, квартира 17-A.
Go to building 701 down the block, to the left, apartment 17-A.
Идите-ка домой и живите дальше.
So go home, get on with your lives.
Спасибо, идите дальше.
Thank you, thank you.
- Идите дальше без меня!
Don't wait on me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]