English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Идите вперед

Идите вперед Çeviri İngilizce

186 parallel translation
Идите вперед.
Get out of there. Get up to that line up there. Hurry up, go on.
Идите вперед.
Go on, men. Go down there.
Ой, ну идите вперед.
Oh, well, you go right ahead.
- Идите вперед!
- You go first!
Идите вперед!
You go first!
О нет, вы двое идите вперед и договаривайтесь.
Oh no, you two go ahead and agree.
Прошу, господа, идите вперед и тихо!
Line up, please. And be quiet.
Ребята, идите вперед, я сейчас.
You boys go ahead. I'll be along in a minute.
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос.
All right, now, Susan, Barbara, you get In front and pretend I'm taking you for questioning.
Давай, идите вперед.
You go ahead. - Yes, yes.
Идите вперед.
Lead the way.
Идите вперед, дорогой друг.
Come ahead, my dear fellow.
идите вперед!
Go forward!
- Молодой человек, идите вперед
Hah... Young man, go ahead.
Тогда вы и ваши парни идите вперед, а я пойду за вами следом.
Right then, you and your chaps can lead the way and I'll follow.
Я проверю остальное, а вы идите вперед, Раск.
I'll check out the rest, then you go ahead, Rask.
Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран.
Go to the front of the cart when what you're carrying has been taken.
Ребята, идите вперед.
You guys go ahead.
Идите вперед и закройте люк.
You go on ahead. Close the hatch.
Идите вперед.
You going anyhere.
Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд.
Go ahead, Mr. Cady, take a good look.
остальные идите вперед.
The rest of you keep right on.
Нет, вы идите вперед.
Uh, no, uh, you go ahead.
Идите вперед ".
Move forward. "
- Идите вперед.
All right? Enough about Django.
Идите вперёд, ибо Господь на нашей стороне, во имя независимости Румынии. Карл.
Proceed, troops, trusting God for our right, for the Romanian Independence.
Идите вперед.
You go on.
Тогда идите вперёд.
It would be best if you left now.
Месье, идите вперёд и возьмите метлу!
Mister, go ahead and take the broom!
Вперёд, идите работать.
Come on, get with it.
Вперед! Идите!
Come on now, come on up.
Идите вперёд.
You go on ahead.
Идите вперёд.
Come forward.
Он сказал своим солдатам : " Если я иду вперед, идите за мной!
He told his men, " If I advance, follow me!
Пошли, ну, идите вперёд.
Come on, let's go. Go forward.
"Идите домой". Это движение вперед, не так ли, Брайен?
This is motion towards, isn't it, Brian?
Идите вперёд.
You go in the front.
Нет, идите вперёд.
No, you guys go on ahead.
Мы говорим : хорошо, расшатывайте, идите вперёд, сотрясите всё.
We're not enemies.
Идите вперёд, идите.
Keep going. Keep going.
Идите вперёд.
YEAH.
Идите в комнатах искать. Вперёд.
Go and empty the rooms.
Вы с доктором Баширом идите вперёд.
You and Dr Bashir go ahead.
Идите вперёд и думайте о будущем.
Go ahead and think of the future.
Идите вперёд и думайте о будущем.
Go now and think of the future we'll share.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
Go ahead and remove the restraints.
- Идите прямо вперед.
- Go right ahead.
За порохом... ( фр ) Идите живее. ( фр ) Вперед...
Allez...
Тогда идите вперёд меня.
Well, then you should go before me.
Смотрите по сторонам, идите вперёд
Watch out, go forward
Идите вперед.
Go on ahead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]