English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как красиво

Как красиво Çeviri İngilizce

1,129 parallel translation
Как красиво!
This is nice.
Как красиво!
How beautiful.
Как красиво!
What a beautiful thing.
Как красиво!
How nice!
Как красиво.
Beautiful.
Это было просто пиздец как красиво!
It was fuckin'beautiful.
Как красиво, bella!
How beautiful, bella!
Bravo, как красиво!
Bravo, how beautiful!
Как красиво.
It's beautiful.
Как красиво!
How pretty!
Как красиво!
How beautiful!
Как красиво.
Ohh, that's beautiful.
Ах, Арчи, как красиво.
Oh, Archie, it's beautiful.
О, как красиво.
- It's pretty.
Как красиво.
How nicely they dance.
- Как красиво!
Snooper.
Как красиво!
- Fascinating. - Yes.
- Как красиво!
- Beautiful.
( Глория ) Как красиво.
- That's beautiful.
Как красиво.
That's beautiful.
Как красиво.
It's just beautiful.
Как красиво.
It's beautiful, man.
Вот это да! Как красиво!
Holy moly, it's beautiful!
Как красиво
That's nice.
Я нашла тебя, я заманила и удерживала тебя здесь, пока Малкольм не придумал, как красиво и чисто тебя подставить.
I found you, I lured you in and I kept you here, while Malcolm planned a nice, neat little frame.
- Как красиво.
Ooh, just gorgeous.
Как красиво!
It's beautiful.
- Как красиво.
It's... beautiful.
А как красиво сдесь!
Aw, it's... It's beautiful.
Как красиво!
It's so beautiful!
Как она может сделать песню, написанную звуком машины, такой красивой?
How can she make a song written by a machine sound so beautiful?
Мы сделали его для красивой леди, такой как вы.
We designed it for a beautiful lady... like yourself.
Ты увидишь, там также красиво, как в Чехословакии.
You ´ ll see, it ´ s as pretty as Czechoslovakia.
Легкая как перышко комбинация, с красиво оформленным... лифом. "
Featherlight slips, with beautifully fashioned... breast section. "
Зато как сейчас тут красиво! Да?
But now look what a beauty!
Это так красиво! Как большое белое покрывало.
it looks so beautiful like a big white bedcover
Ой, как у тебя тут всё красиво, Мэй!
Oh, this is a beautiful set up you got here Mae.
Как в Париже красиво!
Paris is beautiful.
Как же у вас здесь красиво...
Hey, this is some place you have here.
По-моему, это как бы красиво. Поэзия, в смысле.
I think it's kind of beautiful.
Как здесь красиво.
It's so beautiful.
Что меня удивило... Как ты можешь быть невероятно красивой и такой страшной?
So what I was wonderin'was... how you can be so incredibly beautiful... and be such a mess?
Как ты можешь быть такой красивой и такой беззащитной?
How can you be so beautiful and so insecure at the same time?
Здесь почти так же красиво как в том местечке в Техасе где мы устраивали пикник.
Almost as pretty here as that little spot down in Texas where we used to picnic.
Красиво, как в фильме Антониони.
Like in an Antonioni film!
Она была такой же красивой, как в шестнадцать лет.
She was just as beautiful as she was at sixteen.
Как здесь красиво.
But there is one thing I must know, madame.
Как же тут красиво... как мы доберёмся домой...
It's really nice looking out at the sea. Well, the problem is getting back home.
Как Вам кажется, это красиво?
Does not it think that it is very common?
Как красиво.
- So beautiful.
Красиво, как на картинке.
Pretty as a picture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]