English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Красивой

Красивой Çeviri İngilizce

8,109 parallel translation
Не пойми меня неправильно, я всегда считал тебя красивой, но сегодня ты прямо светишься.
Don't get me wrong, I've always thought you were beautiful, But today you're glowing.
Я бы хотела быть такой же красивой, Карен.
I wish you weren't so beautiful, Karen.
Даже не считает меня красивой.
He doesn't even think I'm pretty.
У него никогда не было такой красивой вещи.
He's never had anything so fine.
Ты ведь знаешь, что скоро станешь красивой леди.
You know, you're turning into quite the beautiful woman.
Я решил, что у такой красивой женщины...
I... assumed a woman as beautiful as you...
- Она была очень, очень красивой.
- She was very, very beautiful.
Ты сказал однажды, что она была красивой, и когда бы я не шутил о сексе с ней, ты смеялся, но я знаю, что это тебя бесило.
You told me once she's pretty, and whenever I make jokes about banging her, you laugh, but I know, secretly, it pisses you off.
Ты просто завидуешь, потому что мой повыше и считает меня очень, очень, очень красивой.
You're just jealous'cause mine's taller and thinks I'm really, really, really pretty.
Позвони тому парню, который считает тебя красивой.
Call the guy, the one who thinks you're pretty.
Правда так же и то, что она была забавной... и красивой, и...
And yes, it's also true that she was funny and smart, and beautiful, and...
Ты женат на красивой девушке.
- You married a beautiful lady. - Mm-hmm.
Я знаю наверняка, что я бы никогда не отважился подойти к такой красивой девушке, как она.
I mean, I know that I would never have had the nerve to go up to someone as beautiful as her.
А какая польза от красивой женщины?
Had been blessed by the beauty of it
Она была такой красивой!
She was so bonny!
Смотри, как красиво.
They look great.
Смотри, как красиво.
Don't you look good.
Красиво, правда?
Beautiful, isn't it?
В вашем доме так красиво и... спокойно... ничего к ногам не прилипает.
Your house is so beautiful and... [whispers ] quiet... [ normal voice] and it's not... sticky.
Я просто хотела встретить тебя дома красиво.
I just... wanted to welcome you home in style.
Это было так красиво.
That was beautiful.
А я посередине Как все это красиво
"And right in the middle Your face like a riddle"
- Красиво?
- You think?
Это так красиво.
It's so beautiful.
О, как красиво.
Oh, how nice.
И даже если это звучит красиво, это не так уж хорошо.
But even if that sounds nice, it's not so good.
Красиво. Позабавился?
You had fun!
Греческие острова, очень красиво.
The Greek isles it's beautiful.
Я и не знала, как тут красиво.
I never knew it was so beautiful.
Думаю это было не очень красиво.
Guess it got kind of ugly. Yes, it did.
Так красиво.
It's beautiful.
Красиво, да?
Beautiful, isn't it?
А "Арисугава" красиво звучит.
Arisugawa's a cute name.
Да, отлично поработал, красиво и аккуратно.
Yeah, he did a great job, too... nice and flush.
Как красиво.
These are nice things.
Красиво, да?
Beautiful, huh?
Красиво здесь.
It's nice out here.
Думаю, будет очень красиво, если...
I think this will look really hot with a little...
Так красиво... в ужасающем смысле.
It's beautiful... in a nightmare kind of way.
Видишь, как красиво?
You see how beautiful that is?
Слушай, знаю, это не Аляска, но там тоже красиво.
Look, I know it's not Alaska, but it's still beautiful.
Очень красиво.
It is very pretty.
Все выглядит красиво, когда смотришь с достаточно большой высоты.
Anything looks beautiful if you're looking down from high enough.
Я думаю, здесь красиво.
You know, I think it's beautiful.
Фил, свадьба состоится, так что давай сделаем всё красиво.
Phil, the wedding is happening, so let's just make it nice.
Все будет так красиво, богато и расточительно, и я не могу дождаться, чтобы это оценить.
It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it.
Слышала там красиво в это время года.
I hear it's beautiful there this time of year.
Ну, все это очень красиво, но когда мы станем серьёзнее?
Well, this is all very beautiful, but when do we get serious?
Красиво?
Good view?
В доме так красиво.
House looks nice.
- Очень красиво.
- Very nice. - Isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]