Как пожелаешь Çeviri İngilizce
313 parallel translation
Как пожелаешь.
As you like.
- Как пожелаешь, дитя моё.
- As you wish, my child.
- Как пожелаешь.
No problem.
Все будет, как пожелаешь.
From now on, everything will be exactly the way you want it to be.
Хотя не думаю, что ты этого хочешь. Как пожелаешь.
Not the way I think you want it but your way.
Как пожелаешь.
As you wish.
Для тысячи людей ты всегда будешь такой молодой, как пожелаешь.
To thousands of people you're as young as you want.
Как пожелаешь!
As you wish!
- Как пожелаешь.
As you wish.
Как пожелаешь.
Any way you want it.
Я не вернусь в этот дом и всё тут! Как пожелаешь, милая...
I'm not going back to that house, and that's it!
Как пожелаешь.
However you want it.
Как пожелаешь, дорогая.
If you please... If you please...
Как пожелаешь.
If it pleases you...
Как пожелаешь.
As you want.
Как пожелаешь, мама.
As you wish, Mother.
Хорошо, как пожелаешь.
Fine, as you wish.
Как пожелаешь.
Whatever love wants.
Со мной Дениз. Как пожелаешь.
As you like, but hurry up.
Ладно, как пожелаешь, но я считаю это глупостью.
I killed for her. To save her from the police. You see now?
Как пожелаешь, дорогой...
As you wish, husband...
Как пожелаешь.
It's up to you.
Как пожелаешь, я буду там через час.
As you wish, I'll be there in an hour
Как пожелаешь.
If you'd like.
- Мы можем подождать немного? - Как пожелаешь.
- Can't we have a little moment alone?
Как пожелаешь
As you wish.
Оба выпускают своих маленьких обезьянок, менеджер, используй меня, как пожелаешь!
Both releasing their little monkeys, Manager, use me as you wish!
- Как пожелаешь.
- As real as you wish.
"Как пожелаешь" - это все, что он говорил ей.
"As you wish" was all he ever said to her.
В тот день она неожиданно для себя открыла, что когда он говорит "как пожелаешь", это значит "я люблю тебя".
That day she was amazed to discover... that when he was saying, "As you wish"... what he meant was, "I love you."
Хорошо, как пожелаешь! Ты была на квартире матери?
As you wish, Madam Have you been to your mother's flat?
Как пожелаешь.
Whatever you want.
Как пожелаешь, дорогая тогда...
Anything you wish, my darling. Until tonight, then...
Нет. Как пожелаешь.
No, you gave me his life and I have spared it.
Как пожелаешь.
As you like
- Как пожелаешь.
- Apple Jacks it is.
можешь использовать как пожелаешь.
YOU CAN USE THAT HOWEVER YOU WANT.
Как пожелаешь, моя красавица.
As you wish, luscious dish.
Как пожелаешь.
- As you wish.
- Как пожелаешь.
- As you wish.
- Как пожелаешь.
- If you want it to be.
Как пожелаешь.
As you please.
Или бремя, как пожелаешь.
Or burden, if you will.
"Ты сама её увидишь, как только пожелаешь..."
"You might see that witch, before you wish to..."
Как пожелаешь.
- As you wish. - An excellent idea.
Спорю на то, что ты пожелаешь, и я получу это до того, как мы уедем.
I bet you anything I'll get one before we leave.
- Как пожелаешь.
- If you wish.
Потому что тебя будут окружать жополизы и бесхребетные писаки, которые напишут всё, чего ты пожелаешь - и тебя смоют отсюда, как грязь.
Because you'll be surrounded by arse lickers and spineless scribblers... ... who'll write what you want - and you'll be swept away like litter
Как пожелаешь...
As you wish.
Как ты пожелаешь.
As you wish.
Так часто, как ты этого пожелаешь.
As often as you like.
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17