Как прошел ужин Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Как прошел ужин с миссис Хэнигер?
How was lunch with Mrs. Henniger?
Как прошел ужин?
- How was dinner?
Как прошел ужин?
How was dinner?
- Как прошел ужин?
- So how was dinner?
Как прошел ужин?
How'd the dinner go?
- Как прошел ужин?
-... how was dinner?
Как прошел ужин с отцом?
How was the dinner with your dad?
Как прошел ужин?
So how was dinner?
Как прошел ужин с отцом?
How was dinner with your father?
Ну, и как прошел ужин?
Oh, how'd the rest of dinner go?
Как прошел ужин?
How was the dinner party?
- Как прошел ужин?
- How was the dinner party?
- Как прошел ужин?
- How was dinner?
Как прошел ужин у мамы?
How was dinner at your mom's?
Майк, как прошел ужин с новым парнем вчера вечером?
So, Mike, how was dinner with the new boyfriend last night?
Как прошел ужин с отцом?
Hey, uh, how was dinner with your dad?
- Кралик, как прошёл ужин?
- Kralik, how was the dinner last night?
И как прошёл ужин?
YES, WELL, THE THING ABOUT IT IS, YOU SEE,
Как прошел твой ужин?
How was your dinner? I didn't go.
Как прошёл ужин?
How was dinner?
Ну и ладно, как прошёл ваш ужин?
Anyway, so how was the dinner?
Как прошёл ваш романтический ужин с Шерри?
How was your romantic evening with Sherry?
Как прошёл ужин на годовщину?
How was the big anniversary dinner?
Мальчики, как прошёл ужин?
Hey, boys, how was dinner?
Как прошёл твой ужин?
How was dinner? - Hey!
Как прошёл ужин? Весело было?
SO HOW WAS YOUR DINNER, WAS IT FUN?
Как прошёл ужин?
How'd your dinner go?
- Как вчера прошел ужин с отцом?
How was the dinner at Dad's?
Как прошел ужин?
How was your dinner?
Итак, редактор Суарез, как прошёл большой ужин? Плохо. На само деле, по-настоящему очень плохо.
So, Associate Features Editor Suarez, how'd the big dinner go?
- Как прошел твой ужин?
- How was your dinner?
Как прошел мой ужин в День Матери?
How was my Mother's Day dinner?
Как прошел твой ужин с Кристи?
So, how was your dinner with Christie?
Так как прошёл ужин Крессвелл?
So how was the Cresswell dinner?
Когда мы садимся за ужин и рассказываем друг другу как прошел день
Where we sit down at dinner and tell each other about our days.
Как прошел твой обед ( ужин ) с Рейной?
How did your dinner with Raina go?
Как прошел ваш ужин с отцом?
How was dinner with your father?
Как прошёл ваш вчерашний ужин, доктор Маллард?
So how was dinner last night, Dr. Mallard?
Ужин прошел не так, как планировалось?
Dinner didn't go as planned?
Как вчера прошел ужин с отцом?
How was dinner with your father last night?
В соответствии с Соглашением об отношениях, в годовщину нашего первого свидания, он должен пригласить меня на хороший ужин, спросить, как прошел мой день, и поучаствовать в небрежном физическом контакте, который стороннему наблюдателю может ошибочно показаться интимной близостью.
According to the Relationship Agreement, on the anniversary of our first date, he must take me to a nice dinner, ask about my day and engage in casual physical contact that a disinterested onlooker might mistake for intimacy.
Поделитесь, как по-вашему прошёл ужин.
Um... why don't you share with me how you feel the dinner went. ( Charlie screams )
Как прошёл ужин?
So how's the dinner?
Как прошёл ужин с родственниками?
How was dinner with the in-laws?
- Да. Как прошёл ужин с родственниками?
How was dinner with the in-laws?
Как прошел твой ужин с Лисбон?
How was your dinner with Lisbon?
Как вчера прошёл твой ужин с Ларри?
So, uh, how was your dinner with Larry the other night?
Как прошёл гала-ужин?
How was the gala?
Как прошел деловой ужин?
So how was the business dinner, huh?
Привет, как прошёл ужин?
Hey, how was dinner?
Кстати, как прошел вчерашний ужин?
Eh, how did you get on last night?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
ужины 18
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
ужины 18
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122
как профи 17
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122
как профи 17