Как прошел вечер Çeviri İngilizce
119 parallel translation
Как прошел вечер?
How was your evening?
А как прошел вечер с Алис?
How was the other night with Alice?
Ќеобходимый вопрос о том, как прошел вечер.
Obligatory question about the evening's activities.
Так как прошел вечер встречи выпускников?
So, how was the school reunion?
Он спросил как прошел вечер, и я сказал.
He just... He asked me what I did the night before, so I told him. I mean...
- Ну, как прошел вечер?
- So, how was your night?
- Как прошел вечер?
- How was your evening?
Как прошел вечер?
- How was your night?
Как прошел вечер?
How was your night?
- Как прошел вечер, миссис Хьюз?
- How was your evening, Mrs Hughes?
Как прошел вечер только для девочек?
How was girls'night out?
- Привет, ребята! Как прошел вечер?
- Hey, guys, how was your night?
Как прошел вечер?
How'd everything go this evening?
- Как прошёл вечер?
- How did it go last night?
Как у вас прошёл вечер?
How was your night last night?
- Как вчера вечер прошел?
- How'd you do last night?
Как прошёл вечер?
What? How'd it go?
Ну, как прошёл вечер?
How was your evening?
Ну, как прошёл вчерашний вечер, папочка?
HOW'D IT GO LAST NIGHT, "DADDY"? HUH.
- Как прошёл твой вечер?
- How was your evening?
Спасибо, друг. Мне бы не хотелось подводить Джен, понимаешь. Не думаю, что этот вечер прошел так, как она его запланировала.
Thanks, man. I just don't wanna ditch Jen, you know. I mean I don't think this evening turned out quite the way she planned.
Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос.
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight.
Ну, как прошёл вечер?
So, how was your evening?
Хорошо, как прошёл твой вечер?
It was fine, how was your evening?
Ну как прошёл вечер с Мариссой?
How'd it go last night with Marissa?
Итак... Как прошёл вечер?
So... how was your night?
Так, эм... как прошел твой вечер?
So, uh... How was your night?
Я хотел спросить тебя, как прошел вчерашний вечер, но у нас сегодня была внеплановая контрольная.
I'd ask you how last night went, but we had a pop quiz today.
Эй, приятель, как прошел вечер?
Hey, buddy, how was your night?
Некий Кэш интересовался, как прошел твой вечер.
One is Cash interested in how it was tonight. so it wasn't boring.
Как вечер прошел?
How was your evening?
Эй, как прошёл большой вечер парочек?
Hey, how was the big couples night with Marshall and Lily?
В общем, первый вечер прошёл как обычно.
So, night one was pretty routine.
Ну, я хотел увидеться, услышать, как прошел вчерашний вечер.
Well, I wanted to see you, hear about last night.
Как прошел твой вечер?
Huh. How was your night?
И как прошел вчерашний вечер?
How was that thing last night?
Как прошёл его первый вечер?
How's his first night been?
Мы с твоим отцом до смерти хотим узнать, как у тебя прошел вечер.
And your father and I are dying to learn how your night went.
Как прошел твой вечер?
How was your night?
Как прошел твой вечер?
How was your evening?
Я просто хотел спросить, как прошел твой вечер?
I was just gonna ask how was your evening?
Я хочу чтобы этот вечер прошел так, как запланирую его я. Без любой помощи.
I want this to be a night that I plan all on my own, without any help from anyone.
Так как прошел твой вечер?
So how was your evening?
Как прошел твой вечер?
Hey. How was your night?
- Как прошел твой вечер?
- How was your night?
Как прошёл вечер?
How was your night?
Как прошёл последний вечер?
How was last night?
Вечер прошел не так, как задуманно, да?
Not the anticipated evening, was it?
Так как прошел вчерашний вечер?
Hey. So, how did you make out last night?
Каждый вечер я рассказываю ей, как прошел мой день, а она кивает головой и все время "агакает".
Every night when I fill her in on my day, she nods and gives me a lot of "Uh-huhs."
- Как прошёл вечер поэзии?
- How was the poetry night?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел ужин 26
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел ужин 26
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечер пятницы 54
вечеринка только началась 22
вечер добрый 69
вечеринок 18
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
вечер пятницы 54
вечеринка только началась 22
вечер добрый 69
вечеринок 18
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122