Как тебе нравится Çeviri İngilizce
900 parallel translation
- А как тебе нравится мой костюм, Вилли.
- Say, how do you like my suit, Willie?
Джо, как тебе нравится новый дом?
Joe, how do you like the dump?
- Как тебе нравится?
How do you like that?
- Как тебе нравится, когда свидетели встают и дают показания и произносят : "Да поможет мне Бог", а?
How did you like getting up in the witness box and saying, "So help me", eh?
Как тебе нравится твоя новая жизнь?
How do you like your new life?
Как тебе нравится этот глупый змеёныш?
How do you like that dumb snake? I feed him meat.
Как тебе нравится такой заголовок в газете?
How would you like that in the papers?
Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает?
What do you think of your sumptuous surroundings?
Как тебе нравится ездить в украденной машине?
What's it feel like, riding in a stolen car?
Как тебе нравится немецкая еда?
Do you like German food?
Как тебе нравится этот шарлатан?
How do you like that phoney?
- Да, как тебе нравится...
- Yes, however you like... - Yes... there we go...
Как тебе нравится торт?
How do you like your cake?
Как тебе нравится там, в шахте, Кен?
How are you liking it Down the mine, ken?
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
You read books, but we " re talking about food here!
- Как тебе это нравится?
- How do you like that?
- Как тебе это нравится?
How do you like that?
Как тебе это нравится?
How do you like that?
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
And at night, when you come into your chamber, you will question this gentlewoman about me ; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me which you love with your heart.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
You know what you said about meeting someone? How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
О, как все меняется, когда кто-то тебе очень нравится.
Oh, how different everything is when you like someone a great deal.
Ну как тебе это нравится?
How do you like that?
Тебе не нравится, как я пою?
Don't you like my singing?
Как тебе это нравится?
Well, how do you like it?
- Тебе не нравится, как я вожу?
- You don't like the way I drive?
Как тебе это нравится.
How do you like that?
Как любая другая профессия. Мне всё в тебе нравится.
I like you just the same.
Как тебе больше нравится.
Which ever you wish.
Если тебе не нравится как я готовлю, готовь сам!
And if you don't like my cooking, you can do you own cooking!
- Ну как, Клара, он тебе нравится? - Да. По-моему он очень неплохой.
Do you like him, Clara yes.
Я скажу, что мне в тебе больше всего нравится - то, как ты спишь сморщив нос.
I know what I really like about you - the way you sleep at night with your nose all crinkled up.
Тебе нравится, как ты играешь в футбол?
Are you satisfied with the way you play football?
Тебе нравится представлять, как тебе рубят голову?
You madman.
Ну и как, не нравится тебе этот столик?
Well, don't you like this little table?
Как тебе моя императорская борода, нравится?
Please.
Ну, как тебе это нравится - случайная встреча через...
Well, uh, how about this? Running into you after all these- -
Тебе хотелось бы все захапать самой, но деньги и мои тоже, и я буду тратить их так, как мне нравится!
You'd like to have it all, but the money is mine too, and I'll give it to whom I please!
Как раз то, что тебе нравится.
What you like. You must appreciate.
Как тебе это нравится?
Does that appeal to you?
- Ну, как тебе это нравится?
- Well, how do you like that?
Если тебе не нравится как я с тобой обращаюсь, почему бы тебе не найти другого парня?
If you don't like the way I treat you, why don't you get yourself another guy?
Тебе нравится как плавают по реке пароходы?
You like to watch the paddleboats go up and down the river?
Как тебе это? Нравится?
How about this, Shufti?
А тебе как, нравится?
What do you think? Do you like it?
- Зина, послушай, как тебе это нравится :
- Zina, listen, how do you like this :
Ну как тебе, нравится?
Are you having a good holiday?
Тебе также нравится чувствовать, как мужские руки ласкают тебя.
You also like to feel a man's hands all over you.
Калли, тебе нравится, что с тобой обращаются, как с клоуном?
Cully, do you enjoy being treated like a clown?
- Как тебе больше нравится : когда волосы наверх или вниз?
- Do you like my hair down or up?
- Нет, как тебе это нравится?
Well, what do you know about that?
Нравится тебе это или нет, я должен сделать оператора новостей... из такого фаната насекомых, как ты.
Mary, do you mind if I leave Bess's gifts here? I don't want her to find them.
как тебе не стыдно 187
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26