English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как тебе объяснить

Как тебе объяснить Çeviri İngilizce

184 parallel translation
Если бы я только знала, как тебе объяснить.
I wish I knew how to tell you.
Дейзи... не знаю, как тебе объяснить, но мне мне необходимо с тобой поговорить.
Daisy, I don't know how to tell you this, but I... I've simply got to talk to you.
Hе знаю, как тебе объяснить...
I don't know how to explain.
Как тебе объяснить, Франтишек?
How can I explain, Frank?
Как тебе объяснить, тупая ты башка?
When will you get that through your thick head?
Как тебе объяснить?
How can I explain?
Я... я... не знаю, как тебе объяснить...
I don't know how to put it...
Но, Валентина, как тебе объяснить...
But first of all, Valentine, there's something that...
Дженнифер... не знаю, как тебе объяснить, но... это машина времени.
Jennifer I don't know how to tell you this, but you're in a time machine.
Конечно, я мог это сказать, но что толку? Как тебе объяснить?
What good would it do?
Не знаю, как тебе объяснить, ведь ты мне все равно не поверишь.
But I don't how to tell you because you won't believe in it
Как тебе объяснить?
How do I put this to you? You're pushing up daisies.
Она... как тебе объяснить... чудесная, удивительная.
She's... How can I describe her? Wonderful.
Как тебе объяснить...?
How do you explain...?
Как бы тебе объяснить...
Well, how can I explain...
У нас более выгодное предложение? Ирвинг, я не знаю как тебе всё объяснить, но...
Irving... I don't know just how to tell you this, but...
Как мне тебе объяснить?
Do you want me to tell you about it?
Ну как мне тебе объяснить?
How can I explain?
Сесиль, прости меня за отсутствие целомудренности, но как объяснить тебе мои несчастья, не приводя таких деталей?
Dear Cécile, you must excuse my immodesty, but how can I tell you my sorrows if I spare you the details?
Как бы тебе лучше объяснить? Вон, видишь, старуха идет?
See that old woman walking over there?
Как я могу объяснить им о тебе?
How can I explain you to them?
Как объяснить произошедшие в тебе перемены?
How can I explain the change in him?
Ну как мне тебе объяснить...
If only I knew how to explain it to you. Look.
Дай только объяснить это тебе, как я объясняю Бесс.
And then what happened?
Видишь ли, Элен, как бы тебе это объяснить...
- Well, Helen dear, I'm wondering how to tell you...
Я не знаю, как объяснить то, что происходит, но я тебе верю, дочь моя.
I cannot explain what is going on, but I believe you, my child.
Нет смысла даже пытаться объяснить тебе, как надо играть.
There's no point in even trying explain to you how to play.
Я как раз хочу тебе объяснить.
Just say who the father is :
Я знаю, как проехать на машине, но, как бы тебе объяснить...
Well... I know how to get there by car... Let's see...
Не знаю, как это тебе объяснить.
I... Uh, I don't know how to explain this to you.
Тебе объяснить, как нужно убивать?
You wanna know how to kill a man?
Как мне тебе объяснить?
Is there any way I can get you to understand this?
Я как раз собирался всё тебе объяснить.
I was going to speak with you about this after the meeting.
Ну, как тебе объяснить.
Well, you know.
Я не знаю, как тебе это объяснить...
I don't know how to explain it to you
Затем наступает, как бы объяснить тебе это... свежесть?
Then, how can I explain it sourness?
Я не знаю, как объяснить тебе это, но...
I don't know how to tell you this but- -
О, боже, как мне тебе объяснить?
Oh, God, how do I say this?
Как тебе лучше объяснить?
How can I say this clearly?
Ладно, как бы тебе объяснить повежливей.
okay, how can I say this politely?
О, Боже, как мне тебе объяснить?
Oh, God, how can I explain this?
Я думала, как тебе всё объяснить
I've thought about how to tell you this.
Не знаю, как тебе это объяснить, потому что...
It's... I don't know how to explain it exactly, but it's right up there.
Я не знаю, как еще тебе объяснить.
I don't know how to make myself any clearer.
Постой, я думал, что между нами все ясно.., как я еще должен объяснить тебе?
... hold on, i thought it was clear between you and me... how do i have to tell you?
Я просто... я не знаю как тебе это объяснить
I just... I don't know how I can explain this to you.
Что? Черт, Зев, как бы тебе это объяснить. Видишь ли, Зев, если есть выбор, я бы не умирал.
Well you see Xev, given an option I'd rather not die.
Как же тебе объяснить?
Oh, boy, how do I explain this?
Марсовая гора, как тебе это объяснить...
Mount Mars, how can I put it...
Позволь мне объяснить тебе как работает человеческое тело.
Let me explain to you how the human body works.
Как бы тебе это объяснить?
How can I put this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]