Какое облегчение Çeviri İngilizce
543 parallel translation
Какое облегчение.
What a relief.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
- Well, am I relieved.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Какое облегчение!
What a relief!
Какое облегчение!
It is a mitigation.
- Какое облегчение.
- That's a relief.
Ох, боже мой, какое облегчение.
Oh good heavens, what a relief.
Боже, какое облегчение.
Ar, what a relief.
Какое облегчение.
I'm much relieved.
Какое облегчение.
Oh! That's a relief.
Нэнси, какое облегчение!
Nancy, what a relief!
Какое облегчение.
That's a relief.
Ты же помнишь, какое облегчение ты почувствовала, когда нам пришлось пройти через остальное :
SO WE WILL FACE THIS, TOO, FINALLY,
Какое облегчение – боль так мучила его.
What a relief - he's been tormented by it.
O, какое облегчение.
Oh, what a wonderful relief.
- O, какое облегчение.
- Oh, I'm so relieved.
- Боб, какое облегчение.
Bob, what a relief.
Какое облегчение.
Well, that's a relief.
- Какое облегчение!
Sallah. What a relief.
Какое облегчение, ведь обратных билетов нет.
Well, that's a relief. Everything here is booked.
Какое облегчение.
Oh, that's a relief.
Какое облегчение!
Well, that's a relief.
- Какое облегчение.
For whatever that's worth.
Спасибо, какое облегчение. Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава.
Oh, thank you for putting my mind at ease but I didn't come here to protect the patrons from your violent temper.
Боже, какое облегчение.
Boy, that is a relief.
Какое облегчение.
I'm so relieved.
- Какое облегчение.
- What a relief.
Ваше Величество, вы не подозреваете, какое облегчение это слышать.
Majesty, you don't know how relieved I am to hear you say that.
Какое облегчение.
Oh, I needed that.
Ах, какое облегчение.
Ah, what a relief.
Какое облегчение.
Well, that's a load off. Uh-huh.
Какое облегчение, что всё вернулось на круги своя.
What a relief to finally have things back to normal.
О! Какое облегчение. Я никогда не была такой счастливой, увидев Вас парни.
What a relief, I have never been so happy to see you guys.
Какое облегчение, хотя я был очень воодушевлен.
It's a relief, though I was excited.
Какое облегчение. А теперь поговорим о приятном - этим утром я выяснил...
On a more pleasant topic, this afternoon I found out...
Какое облегчение!
Oh, what a relief.
Боже, какое облегчение.
Oh, boy, what a relief.
- Какое облегчение.
What a relief.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Возненавижу? Вы не представляете, какое это облегчение - встретить девушку,..
Why, you don't know what a relief it is to find a girl who thinks the way I do.
Какое же будет облегчение, когда мы покинем страну.
I'll be relieved when we leave the country.
Это приносит хоть какое нибудь облегчение?
It's rather a relief.
" Жефф, любовь моя, родной, какое облегчение я почувствовала, получив оттебя весточку.
Jeff, my love, my darling... The police came to see me but they don't suspect a thing. Everythlng ls going well.
Какое же облегчение.
Ooh, I'm so relieved.
Не представляешь какое я почувствовал облегчение, когда ты сняла платье и у тебя там не оказалось члена.
I was so relieved when you took off your dress... and didn't have a dick.
Боже, какое облегчение.
- Oh, good. That's good to know.
Подумай, какое это будет облегчение избавиться от ответственности... освободиться от его криков.
Think of what a relief it will be to not have that responsibility... to be free of his ranting.
Так что ох, какое это было облегчение.
So phew, was that a relief!
Какое облегчение. - Папа.
That's a great relief.
облегчение 100
какое сегодня число 72
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое это имеет значение 260
какое имя 31
какое решение 33
какое красивое имя 44
какое сегодня число 72
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое это имеет значение 260
какое имя 31
какое решение 33
какое красивое имя 44
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое предложение 39
какое удовольствие 36
какое это имеет отношение ко мне 30
какое там 39
какое счастье 183
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое предложение 39
какое удовольствие 36
какое это имеет отношение ко мне 30
какое там 39
какое счастье 183