Командный пункт Çeviri İngilizce
127 parallel translation
Сообщите в командный пункт.
Report to my command post.
- Как попасть в командный пункт? - Нет!
- How do I get to the War Room?
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт.
She found a new hideout for my command post.
Есть только один выход, в который можно пройти через командный пункт.
The only other exit goes out through a command point.
Понти и Де Хаан, на командный пункт.
Ponti and De Haan to command area.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Headquarters personnel, report to command center.
Услышал, что попали в командный пункт.
- Heard the command center had been hit.
Командный пункт, это SТ-321.
Command station, this is ST-321.
Я жду от вас подробного рапорта как только вернетесь на командный пункт.
I want a full report on this when we get back to the CP.
Где командный пункт?
Where's the CP?
Устроим в этой дыре командный пункт.
We'll use this place as our C.P.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
The command post will be set up in the airport police station.
Здесь, должно быть, их командный пункт.
This must be their operations base.
Это горный командный пункт сержанта Тага, со смертоносными ракетами : которые можно запускать.
It's Sergeant Thug's Mountaintop Command Post... complete with Deathbringer missiles that really launch.
Поедем кататься на мой командный пункт.
Just come for a ride with me in my mobile command unit.
Это командный пункт.
This is the command centre.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column.
Здесь мы устроим командный пункт.
Tom, I want my command center right here.
- Ожидаю, командный пункт.
Standing by, Babylon Control.
- Командный пункт, вы где?
Babylon Control, are you there?
- Командный пункт всем эскадрильям.
Babylon Control to all Starfury Squadrons.
Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление.
Babylon Control to "Roanoke"... your ship is out of control.
Командный пункт расположите на барже. Подальше от прессы.
Set up command on that barge so the press can't get to us.
Готовимся к новому удару. Командный пункт роты
We're gonna make another push.
Немедленно явитесь на мой командный пункт.
Report to my command post immediately.
Я отведу тебя в командный пункт.
Come on, I'll take you over to the command center.
Я должен вернуться в командный пункт.
I must return to the war room.
Мне надо в командный пункт.
I gotta get to the CP.
Отведи этих пленный в командный пункт и умойся.
Take these prisoners to CP, and get cleaned up.
Упаковывайте вещи и приходите в командный пункт батальона. Есть, сэр.
You pack your gear and come on up to Battalion CP.
— Здесь командный пункт роты "Изи"?
- ls this the company CP for Easy?
Дуй в командный пункт роты, сообщи им, что у нас здесь.
Get on to the company CP, let them know what we got.
— Пойдёмте в командный пункт.
- Join us at the company CP.
Доложить на командный пункт через 20 минут.
Report to the ready line in 20 minutes.
На передовой командный пункт доставьте меня.
To the forward command centre take me.
Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
We'd better get back to the forward command centre.
Сержант, дешифровщик должен вернуться на командный пункт. - Вы индеец?
Captain needs to code a message back to command post.
Воздушный удар, это командный пункт.
Air Strike, this is Command Base.
Командный пункт артиллерии сообщает, что калибр снарядов - от 10 до 12 см.
The anti-aircraft defence near the Zoo-Bunker reports they're 10 to 12 cm calibres.
Я не передвигал свой командный пункт!
I did not move my command post.
За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня.
They think I moved my command post to the west.
Мой командный пункт находится всего в километре от линии фронта!
My command post is a kilometre away from the front line.
Командный пункт Шарпу.
Mission Control to Sharp.
Можешь присоединиться к нам в командный пункт, пожалуйста!
Can you join us in the war room please!
На командный пункт его, быстро!
Get him into the command station! Hurry!
Выглядит как Челведьсвинный командный пункт.
This looks like ManBearPig Central.
Зачем ты привел копа в мой командный пункт? !
Why'd you bring a cop into my command centre?
"Командный пункт" - это подвал.
Command centre. It's a basement.
Командный пункт роты
Captain Pritchett, sir?
Командный пункт.
War room.
Командный пункт стратегической авиации.
What is that?
пункт назначения 50
пунктуальность 33
пункт 151
пункт второй 22
пункта 45
пунктов 157
пункт первый 41
команда мечты 29
команда 848
командировка 24
пунктуальность 33
пункт 151
пункт второй 22
пункта 45
пунктов 157
пункт первый 41
команда мечты 29
команда 848
командировка 24
командир 1153
команда а 29
командор 457
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
командер 33
командуй 27
команда а 29
командор 457
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
командер 33
командуй 27