Конечно да Çeviri İngilizce
18,091 parallel translation
Да что ты, нет, конечно.
Oh, please don't think of me.
Да-да, конечно.
Indeed he is.
я знаю, где медсестры прячут шоколадные батончики да, конечно
I know where the nurses hide their candy bars. Yeah. Sure.
Конечно, да.
Of course I do.
Конечно. Да.
Absolutely.
Да, конечно.
Yeah, of course.
– Да, конечно.
Yes, of course.
Да, конечно я в раю.
Yeah, of course I'm in heaven.
Да, конечно.
Yes, of course.
- Да, конечно, спасибо.
- Yes, absolutely, thank you.
Да, конечно.
Yeah, sure.
Да, сэр, конечно.
Yes sir, of course.
Ах, да, конечно, конечно.
Oh yes, of course, of course.
Да, конечно, пройдет.
Yeah, of course he will.
Да, конечно.
Yeah,'course.
- Да, конечно.
- Okay, sure.
конечно, да и они сорвали крышу с её фолловеров в инстаграме они репостили её снимки везде
Of course they are. And they sent her Instagram followers through the roof. Her pictures got reposted everywhere.
- да, конечно, что случилось?
What's up? I'm not - - i'm not sure exactly how to bring this up,
- да, конечно
- Okay. Sure.
да, конечно
Yeah, sure.
- О, да, конечно!
Oh, yeah, sure.
Да, конечно.
Will do.
Да, конечно, идем..
Please. Yeah, no problem.
да, конечно хорошо
Yes, of course.
– Да, конечно.
- Yeah, sure.
Да, конечно.
Uh, yeah, absolutely.
Поспешно, конечно, но, да, это было свидание.
I mean, it was sudden, but yeah, it was a date.
Да, конечно.
Yeah. Yeah, of course.
Да, конечно.
Yeah, absolutely.
Да, конечно.
Of course.
Да, конечно.
Okay, sure.
Да, да, конечно.
Yeah, yeah, of course.
- Да, конечно.
- Yeah, sure.
Да... конечно.
Yeah, of... of course.
Да, конечно.
Sure. Will do.
Да, конечно.
Yeah, okay.
Да, конечно, Ваше Величество.
_
- Да, конечно.
- Oh, of course.
– Да, конечно.
- Oh, right, yeah.
Да, конечно, Макс.
Yeah, sure, Max.
Да, конечно.
Yeah, no problem.
– Да, конечно хорошо.
- Yeah, of course they are.
- Да. Конечно.
Sure.
А... да, конечно.
Uh, yeah. Sure.
Да, конечно же он есть.
Yeah, of course there's a plan.
Да, конечно, но я умею хранить секреты.
Yes, of course, but I've been known to keep a secret or two.
Да, конечно, я сообщу тебе детали.
Yeah, of course I'll give you the the deets.
Да, со всем этим шумом и зависанием, конечно.
Yeah, with all the noise and the hovering, absolutely.
Да, конечно.
- Would that include the study of flight paths and trajectories? - Yes. Yes, of course.
Да, конечно, простите.
Yes, of course. I'm so sorry.
– Да, да, конечно.
Yeah, yeah, yeah.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30