English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Короля льва

Короля льва Çeviri İngilizce

31 parallel translation
Я сидела, разводила себе суп и пела песню из "Короля Льва".
I was sitting making Cup-a-Soup singing that song from The Lion King.
Прости, это из "Короля Льва".
Sorry, that's The Lion King. But the point still stands.
Ты смотрел "Короля Льва"?
Did you seethe Lion King?
Поведу этого глупыша смотреть "Короля Льва"
I'm gonna take this fool to see "The Lion King."
Она выглядит, как какой-то персонаж из "Короля Льва"
And the back is absolutely to die for.
После обеда Билл надел свои тапочки в виде "Короля Льва" и полетел на автобусную остановку.
After lunch, Bill put on the Lion King slippers and flew to the bus stop.
Я встретил женщину возле лавки сувениров когда ходил в кино на "Короля льва".
I met a woman at the merch table of a performance of The Lion King.
Иногда добавляет что-нибудь из "Короля льва".
Sometimes he'll throw a little Lion King in there.
Веду ребенка на "Короля льва".
I'm taking my kid To lion king tomorrow.
- Ну, было столько переживаний, были люди, смотрящие Короля Льва, не ожидая увидеть Пумбы в полном макияже.
Well, that was just nerves, there were people watching from the Lion King, didn't expect to see Pumba in full make-up.
Голос Дарта Вейдера, отца Короля Льва, и к вашему сведению, парень который сказал : "Это CNN"
The voice of Darth Vader, the Lion King's dad, and FYI, the guy who says, "This is CNN."
Моя жена в Нью-Йорке, а гонорар за Короля Льва жжёт мне карман.
My wife's in New York, and I got a Lion King residual check burning a hole in my pocket.
Вива, сегодня я пригласил тебя, чтобы обсудить кое-что важное. Я хотел поставить специальную песню, тему из Короля Льва, но повар уронил диск во фритюрницу.
Viva, I asked you here today for a very special reason and there was supposed to be special music - the theme tune from The Lion King - but the chef dropped the CD in the deep-fat fryer.
- Тебя найти труднее, чем Короля Льва.
- You're harder to find than the Lion King.
Ты был в постановке "Короля Льва" на Бродвее?
You were in The Lion King on Broadway?
После провала на прослушивании "Короля Льва", я хотел сделать постановку своей версии.
After my tenth failed Lion King audition, I tried to stage my own version.
Ты что, процитировал фразу из "Короля льва"?
Did you just quote The Lion King to me?
Принимал участие в постановке "Короля Льва".
Put himself through school acting in " The Lion King.
Я не ходила на "Короля льва".
I didn't go to The Lion King.
Ты разрешил ей цитировать "Короля-Льва"!
You let the woman quote The Lion King.
И последний на сегодня выход... короля города Нью-Йорка, льва Алекса!
And now appearance of the day. The King of New York city, Alex the Lion!
- Это из "Короля-льва".
- That'sThe Lion King. - Exactly.
"М-р. Ти в роли Короля льва. Постановка столичного театра".
MR. T IS THE LION KING
Разумеется, милорд. Я достану вам... билеты в первый ряд на "Короля-льва".
And my lord, yes, of course I can get you front row house seats to The Lion King. [laughs]
Я должен детей отвести на "Короля-льва".
I have to take the kids to The Lion King.
Разумеется, милорд. Я достану вам билеты в первый ряд на "Короля-льва".
And my lord, yes, of course I can get you front row house seats to The Lion King.
А после "Короля Льва" в Нью-Йорке? "Годспелл", "Мама Мия"!
And after "Lion King" in New York? "Godspell"? !
Как льва, надо бояться самого короля.
Well, the King is to be feared as the lion.
Вернувшись домой, Билл обнаружил в своем шкафу тапки в виде "Короля Льва".
Иногда, когда я прихожу домой, он так рад меня видеть что запрыгивает ко мне на руки, и я поднимаю его в воздух словно маленького Короля-Льва.
That was a rough one. Everybody okay? Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]