Кто вас нанял Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Кто вас нанял?
Who hired you to assassinate me?
Кто вас нанял?
Who was your employer?
Того, кто вас сменит. Того, кто вас нанял... Того, кто захочет...
Your replacement, or the one who hired you... an interested party...
- Кто вас нанял?
- Who do you work for?
- Кто Вас нанял?
Wait, wait. Who hired you?
Например, кто вас нанял для этой работы?
As to who recruited you, for instance.
И кто вас нанял?
Who hired you?
Я хочу знать, кто вас нанял.
I want to know the name of your employer.
Так кто вас нанял выяснить на счет Уэллса?
So who hired you to find out about Wells?
Кто вас нанял? Клиент.
So, who hired you?
Кто вас нанял?
Who were you asked from \?
Кто вас нанял?
Who hired you to double-cross us?
- Кто вас нанял? - Прошу прощения?
To what do I owe...
Кто вас нанял?
Director Osborne, all due respect... Who hired you?
- Кто вас нанял? - Простите?
To what do I owe...
Кто вас нанял?
Director Osborne, all due respect...
Так почему бы вам не сказать тем, кто вас нанял, что не можете найти меня, и мы будем квиты.
So why don't you tell whoever hired you that you couldn't find me,
И кто вас нанял?
And who hired you?
А теперь расскажите мне, кто вас нанял?
Now, why don't you tell me who hired you?
Это кровавое деньги. Мы получаем их и уточнить их назначение. - Кто вас нанял?
This is bad money.
Кто вас нанял?
So who hired you?
- Кто вас нанял?
- Who hired you?
Теперь, если я вас арестую, то спугну того, кто вас нанял.
Now, if I have you arrested, it'll tip off whoever hired you.
Кто нанял вас и что случилось с вашей актёрской карьерой?
Who hired you and what happened to your acting career?
Кто нанял вас для подобной цели?
Who'd hire you for a thing like that?
Кто вас нанял?
Who hired you?
- Кто из вас нанял детектива?
- Which one of you hired him?
Кто вас нанял?
Who...
Все, что мне нужно, узнать, кто нанял Вас.
All I need to know is who hired you.
- Кто вас нанял?
Who hired you?
Я нанял вас потому, что если кто-то врет о том, что произошло на пожаре, я должен знать.
I hired you because if someone is lying about what happened in that fire, I need to know.
Кто бы вас не нанял он будет на седьмом небе от счастья, когда отошлет вас назад в Украину. знаешь, думаю, ты проживешь долго.
Whoever hireyou- - they can't be too happy, so when send you back to the Ukraine... you know, I'm sure u'll live a long life.
Как бы то ни было, мы рассматриваем всех кому вы перешли дорогу, но, мы так понимаем, их нанял кто-то имеющий на вас зуб.
Anyway, we're looking for anywhere they might have come across your path directly, but we figure they were hired by somebody with a grudge against you.
Скажи кто нанял вас совершить налет на автобус.
Tell me who hired you to hit that bus.
Скажи нам, кто нанял вас?
Tell us who hired you.
Кто именно вас нанял?
What kind of client?
Тот, кто нанял вас не сказал вам о многом, да?
Whoever hired you didn't tell you much, huh?
Эм, хм, не верю, что кто-то нанял вас играть Берта Рейнольдса.
Uh, yeah, I don't believe anybody hired you to impersonate Burt Reynolds.
Мистер Эдвардс нанял вас, чтобы выяснить, кто его грабит.
Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him.
Кто-то нанял вас для похищения Софи?
Someone hire you to grab Sophie?
Кто нанял вас для слежки за Софи?
Who hired you to tail Sophie?
Кто нанял вас вломиться в дом агента Ла Роша.
And who hired you to break into Agent LaRoche's home?
Кто нанял вас? Алисия...
Who hired you?
Кто нанял вас для записи DVD Брайана?
Who hired you to make the DVD of Brian?
Так Роман нанял вас, потому что он думает, что кто-то собирается пробраться через забор, охрану, кольца наблюдения и охраны и пролезть в это окно?
Oh, so Roman hired you because he thinks someone's going to get through fences, guards, rings of surveillance and security and climb through that window?
Кто бы ни нанял вас троих убрать Томаса, теперь они решили разделаться с вами.
See, whoever hired you three to take out Tomas, this is how they settled the check.
Кто нанял вас прослушивать офис Ионы Мучительницы?
Who hired you to bug Iona Payne's office?
Адвокат посоветует вам сказать нам, кто нанял вас убить её... возможно позволит избежать казни.
A lawyer will advise you to tell us who it was that hired you to kill her... possibly avoid execution.
И... а что касается того, кто нанял вас... все, что вам надо знать... он заплатит.
And, uh... as for the man who hired you... all you need to know is... his check's gonna clear.
Просто надеюсь, что, возможно, если бы вы могли рассказать мне кто нанял вас, я бы... отплатил вам за беспокойство.
Just hoping that maybe if you could tell me who hired you, I could... make it worth your while.
Кто нанял вас?
Who hired you?
кто вас послал 48
кто вас прислал 24
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вам сказал 158
кто вы такой 479
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто вас прислал 24
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вам сказал 158
кто вы такой 479
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто виноват 138
кто все 27
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто вам нужен 166
кто в доме хозяин 34
кто выжил 83
кто все эти люди 134
кто все 27
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто вам нужен 166
кто в доме хозяин 34
кто выжил 83
кто все эти люди 134